Читаем Götterdämmerung: стихи и баллады полностью

Недежурный по апрелю

Из цикла “Времена года”. Весна

Горькая пенаСтынет на губах.Капельница в вену,Мое дело швах.Вышла медсестренка,На дворе апрель.Подо мной клеенка,Я мочусь в постель.Травка зеленеет,Солнышко блестит.Медсестра, скорее
Камфару и спирт.Стало мое рылоТравки зеленей.Эх, не надо былоПить пятнадцать дней.Клейкие листочкиТополей и лип.Отказали почки,Я серьезно влип.Сохнет, стекленеетКожи чешуя.В общем по апрелюНе дежурный я.Видно, склею ласты,
Съеду на погост.Что-то не задалсяМне Великий пост.Здесь я, как бесполый,Без всего лежу.Пришел типа голый,Голый ухожу.Ждут меня в кладовке,Там, где пищеблок,Рваные кроссовкиФирмы “Риибок”,Куртка со штанами,Мелочь в них звенит.
Все меж пацанамиЧестно поделить.Всем, со мною жравшим,Дайте по рублю,Передайте Маше —Я ее люблю.Обо мне когда-тоВспомнит кто-нибудь?Где дефибриллятор,Два контакта в грудь?Свесившись над краем,Никто не орет:— Мы его теряем,Ебанные в рот!
Всем, сыгравшим в ящик,Путь за облака,Где отец любящийЖдет верного сынка.Бухнусь на колени,Я пришел домой.Ну, здравствуй, в пыльном шлемеЗеленоглазый мой.С высоты Земля-тоКажется со вшу,Я с него, ребята,За нас всех спрошу.

Бесконечная песня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное