Читаем Говорим легко по-английски полностью

Диалоги

— I’m going to Paris tomorrow. Еду завтра в Париж.

— Oh, really? Неужели?


— You know I can speak Chinese fluently.Знаете, я бегло говорю по-китайски.

— Oh, can you? Да что вы!

I see

Данные выражения используются, чтобы показать собеседнику, что вы его поняли или подтверждаете его слова.

1. I see. (Я) понял./Ясно./Понятно.

2. I’ve got it. (Я) понял./(Мне) понятно.

3. Exactly. Точно./Всё ясно.

4. Me, too. (Я) тоже./(Мне) тоже.

5. I understand. Я понимаю.

6. Indeed. Действительно.

7. That’s right. Это так./Это верно.

8. That’s true. Это правда./Всё верно.

Диалоги

— Excuse me, I’m not well and will stay at home. Извините, я не очень хорошо себя чувствую и останусь дома.

— I see.

Понятно.


— I like detective stories. Я люблю читать детективы.

— Me, too. И я тоже.

All right

Данные конструкции используются для выражения согласия.

1. All right. Правильно./Всё так./Всё верно./Хорошо.

2. OK./Okay. Хорошо./Ладно.

3. Sure. Конечно.

4. Certainly. Конечно.

5. Of course. Конечно.

6. No problem. Нет проблем./Всё в порядке.

7. Why not? Почему (бы) нет?

Диалоги

— May I see you passport? Можно посмотреть ваш паспорт?

— Certainly. Here you are. Конечно, вот мой паспорт.


— May I use your pen? Можно воспользоваться вашей ручкой?

— Sure, go ahead. Да, конечно, пишите.

Fantastic!

Данные восклицания выражают восхищение чем-либо.

1. Fantastic! Фантастика!/Невероятно!

2. Wonderful! Чудесно!/Невероятно!/Прекрасно!

3. Delicious! Восхитительно!/Чудесно!

4. Unbelievable! Невероятно!

5. Excellent! Отлично!/Превосходно!

6. Marvellous! Чудесно!/Чудно!

7. Splendid! Прекрасно!/Превосходно!

8. Perfect! Прекрасно!/Само совершенство!

9. Lucky! Счастливый/Вот везёт!/Везёт же!

10. Cool! разг. Супер!/Блеск!

Диалог

— My grandmother gave me a camcorder! Моя бабушка подарила мне видеокамеру!

— Cool! Блеск!/Супер!

Упражнения

1. Переведите на английский язык:

1. Добрый вечер!

2. Я рад вас видеть.

3. С днём рождения!

4. Увидимся завтра.

5. Желаю удачного дня.

6. Счастливого пути!

7. Большое спасибо.

8. Один билет, пожалуйста.

9. Простите, не расслышал вас.

10. Я бы хотел одноместный номер.

11. С Новым годом!

12. Не беспокойтесь об этом.

13. Всё в порядке.

14. Я бы хотел взять машину на прокат.

15. С удовольствием.

16. Без проблем.

17. Вы уверены?


2. Закончите предложения:

1. I’m sorry, but…

2. Do you mind if I..?

3. I’d like to…

4. I’m glad to…

Конструкции с местоимениями



This is…

This — указательное местоимение ед. числа, употребляется при указании на предмет, находящийся вблизи от говорящего. Конструкция this is… соответствует русскому Это…

1. This is my room. Это моя комната/мой номер.

2. This is my friend, Boris. Это мой друг, Борис.

3. This is Room 25. Это номер 25 (в гостинице).

4. This is my favourite book. Это моя любимая книга.

5. This is really good. Это действительно очень хорошо.

6. This is too long. Это слишком долго.

7. This is Oleg speaking. Это Олег (говорит по телефону).

8. This is not what I wanted to buy. Это не то, что я хотел купить.

9. This is just my size. Это как раз мой размер.

10. This is my treat. Я (вас) угощаю.

Is this..?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-тренажер

Похожие книги

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки