— Садитесь, — Кэмпбелл указал на стул перед собой и устало потёр переносицу. — Итак, мистер Грэй, расскажите мне о своих успехах и неудачах в прошлом году. И без лишнего вранья, пожалуйста, — он поморщился. — Я должен точно знать, на что рассчитывать с вами.
Ричард набрал в грудь побольше воздуха и постарался максимально точно и полно рассказать, какие у него были успехи и сложности при изучении целительства с профессором Андерсоном. Кэмпбелл слушал его, не перебивая, закрыв глаза и положив голову на сцепленные в замок руки.
— И… я снова использовал на зачёте тот щит, простите, — зачем-то извинился Ричард.
Кэпмбелл кивнул, не поднимая головы и не открывая глаз.
— Да, я знаю, — откликнулся он. — Вы разобрались в механизме его действия, пренебрегли в известной мере моим предупреждением и однажды вам придётся за это ответить, — он открыл глаза и посмотрел на Ричарда. Взгляд профессора по-прежнему сохранял свою остроту, но теперь за ней скрывалась какая-то незнакомая Ричарду усталость. — Не используйте его слишком часто, не привлекайте внимания и сторонитесь патента. Притворитесь, что не знаете, как он у вас получается, и не можете его легко повторить.
Ричард кивнул.
— Я так и сделал, когда профессор Андерсон спросил меня.
Кэмпбелл поморщился.
— Профессор Андерсон гораздо умнее и проницательнее, чем вы способны себе представить, поэтому лучше избегайте его по мере возможности. Увидев однажды то, что привлекло его внимание, он не отстанет так легко и просто, пока не докопается до истины и не найдёт ей применение себе на пользу.
— А где сейчас профессор Андерсон? — позволил себе полюбопытствовать Ричард. Кэмпбелл бросил на него нечитаемый взгляд.
— Профессор Андерсон преподаёт на кафедре духовных сил и лишь ввиду непреодолимых обстоятельств заменял меня в прошлом году на факультете целителей.
— Я слышал, он ворует чужие разработки, — осторожно заметил Ричард, и Кэмпбелл снова поморщился.
— Его деятельность сложно назвать воровством, иначе его бы давно призвали к ответу, — он поднял голову и откинулся в своём кресле, рассматривая Ричарда. — Скорее он становится партнёром, соавтором, и помогает довести до ума чужие разработки. Однако да, зачастую его имя ставят на первое место в патенте — это обязательное условие его участия.
— Разве это честно?
— Без его участия многие идеи не получили бы должного развития, поэтому о честности речи не идёт. Для него это просто бизнес, — пожал плечами Кэмпбелл. — Если святому не хватает навыков, чтобы довести свой проект до ума самостоятельно, он соглашается с предложенными ему условиями. Или нет. Но именно поэтому Михаэль Андерсон будет вам улыбаться свой белоснежной улыбкой при каждой встрече, чтобы понравиться вам и втереться в доверие. Поэтому я и предостерегаю вас на его счет. Впрочем, возможно, вы с ним уже не встретитесь. Через полгода вы получите диплом с одной из трёх печатей и закончите ваше образование.
Тема, которую ему подобрал Кэмпбелл для квалификационной работы, была максимально безопасной. С одной стороны она не позволяла разгуляться фантазии и прыгнуть выше головы, с другой — была предельно проста и по силам Ричарду.
— Ну как? — спросил Джеймс, когда Ричард наконец-то добрался до столовой. Многие уже поели и сидели обсуждали темы своих квалификационных работ, поэтому Ричард просто протянул другу сложенный вчетверо листок и стал накладывать себе ужин пока ещё была такая возможность. — «Основы медитации: теория и практика. Основные положения мантры для создания круга волны великого исцеления». Неплохо. Ты столько всего прочитал летом о медитациях и мантрах, что точно напишешь хорошую работу.
Ричард кивнул без намёка на радость.
— Кажется, именно поэтому он её и выбрал — потому что я точно справлюсь.
— А тебе бы хотелось, чтобы тема была незнакомой и сложной, чтобы у тебя совершенно точно опять мозги закипели как тогда, на первом курсе? — спросил Джеймс.
— Не знаю, — честно признался Ричард, сам не понимавший, отчего он расстроился. — Просто, знаешь, хотелось бы, чтобы в тебя верили чуть больше.
Джеймс покачал головой.
— То, что тема кажется тебе лёгкой, не значит, что она на самом деле такая, — проникновенно заметил он. — Просто это для тебя, прочитавшего уйму литературы на этот счёт, — он помахал листком, — она кажется простой. Ты уже составил список литературы, по которому будешь готовиться?
— Пожалуй, — Ричард вспомнил о письме Вероники, лежавшем в глубине его сумки с вещами. — А ты где пропадал на обеде?
— О, это замечательная история, — Джеймс улыбнулся широкой улыбкой, которая тут же опала, демонстрируя крайне недовольное лицо. — Профессор Блоссом сказал, что никто не выйдет из его аудитории, пока он не раздаст все темы. Мы просидели там с ним весь день: голодные и злые. Так что не жалуйся, вас-то Кэмпбелл отпустил на обед.
***
— За тобой пристально следят, — шепнул Джеймс Ричарду в конце первой недели, указывая взглядом ему куда-то за спину.