«По приведенным соображениям и имея ввиду, что по силе статьи 222 Учреждения Императорской Фамилии право суждения о Членах Императорского Дома, нарушивших закон, принадлежит царствующему Императору, Верховной Власти, коего, как Главы Дома и неограниченного Самодержца, предоставлено отрешать преступившего от принадлежащих ему прав Члена Императорской Фамилии и поступать с ним яко преслушным воле Монаршей, а, с другой стороны, принимая во внимание, что на основании статьи 207 Уст. Угол. Суд. все соучастники преступления судятся в одном высшем суде и что таким образом дальнейшее производство настоящего дела и привлечение к ответственности всех причастных к нему лиц возможно только при соблюдении указанной статьи 222 Учреждения Императорской Фамилии, судебный следователь Петроградского окружного суда по важнейшим делам Ставровский, производивший расследование дела об убийстве Распутина, 16 февраля 1917 года постановил представить настоящее дело чрез прокурора Петроградского окружного суда на мое распоряжение.[234][235]
Рассмотрев подлинное по этому делу производство, я, со своей стороны, нахожу, что за всеми принятыми до сего времени следственной властью мерами к раскрытию обстоятельств убийства Распутина истинные виновники такового остались однако не выясненными, и в деле имеются указания лишь на поименованных выше лиц, которые могли быть заподозрены, с большей или меньшей степенью вероятия, только в укрывании его преступления. Однако совершенно исключительные условия настоящего дела, лежащие как в личностях этих последних, так и в личности потерпевшего и самой обстановке преступления, требуют особливой осмотрительности при суждении виновности упомянутых лиц».
Осторожность, с которой написаны эти строки, буквально бросается в глаза. Кроме того, в последнем абзаце высокими полицейскими чинами сделана важная, на их взгляд, поправка: вместо выделенного мною словосочетания
А вот и вердикт – точнее,
Первая редакция звучала так: