Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

– Насколько я помню, немного дальше впереди будет довольно большой лес, – сказал Льюис. – Желательно, чтобы Балог успел хорошенько в него углубиться, прежде чем мы доберемся до вершины: там мы будем как на ладони. А за лесом – кажется, недалеко – находится деревня. Сделай одолжение, Вэн, достань карту. Там же есть фонарик. Посмотри, сколько до деревни.

Я послушно отрапортовала:

– Деревня есть, сразу за лесом, называется Санкт-Йоханн. Какой здесь масштаб?

– Одна миля в дюйме.

– Тогда примерно в двух милях отсюда. Не больше.

– Хорошо. Пожалуй, это то, что надо. Там должна быть телефонная будка.

В следующую минуту мы, в свою очередь, миновали вершину холма. Перед нами, по обоим склонам долины, до самого берега простирался сумрачный лес. За лесом белели дома и поднимался вверх шпиль деревенской церкви с поблескивающим флюгером.

Мы едва успели окинуть ландшафт беглым взглядом, как машина плавно помчалась вниз по склону со скоростью, которая напомнила мне про лифт в замке. Под колесами зашуршала дорога, проложенная сквозь лес прямо, как по линейке, и в дальнем конце темного туннеля сосен светились желтыми точками огоньки, – очевидно, это были уличные фонари деревни.

Конец лесного коридора быстро приближался. Я была почти уверена в том, что Льюис оставит машину под прикрытием леса и пешком отправится на разведку в деревню, чтобы найти телефон. Однако, преодолев две трети пути, он неожиданно включил фары, замедлил ход и чинно въехал на деревенскую улицу.

Улочка оказалась совсем короткой. За какую-то минуту я успела заметить нарядно раскрашенную маленькую гостиницу, ослепительно-белый приземистый домик с огромным плодовым деревом, отбрасывающим тень на его стену; колодец, ряд кипарисов у церковной ограды, большой сарай со сложенными вдоль стены дровами и прямо за ним, в стороне от дороги, – крошечное кафе, на углу которого поблескивало стекло телефонной будки…

…И джип, стоявший в тени кипарисов.

Заливая улицу потоками света, с ревом мотора мы завернули за угол, взобрались на холм позади сарая и проехали по прогибающимся доскам деревянного моста.

– Он там был, – возбужденно затараторил Тим, – он там был! Я видел!

– Я видела джип, – уточнила я.

– Шандор стоял в телефонной будке, ну точно так, как вы говорили, – продолжал Тим.

Льюис ничего не ответил, но, когда машина снова очутилась в тени деревьев, он выключил фары, притормозил, съехал с дороги, развернулся и двинулся назад.

Затем он заглушил мотор, и большой автомобиль бесшумно покатил вниз с невысокого склона обратно в деревню.

Мы проехали по мосту, не прибегая ни к каким мерам предосторожности, поскольку любые шумы терялись в грохоте водопада, низвергавшегося со скалы в реку. После этого мы свернули с дороги на участок нескошенной травы за сараем, где скопление плодовых деревьев создавало глубокую тень. Бесшумно описав среди них полукруг, «мерседес» наконец остановился под прикрытием сарая, лицом к дороге, но почти невидимый с нее.

Льюис тихо распорядился:

– Из машины не высовывайтесь. Балог может увидеть автомобиль и решить, что кто-то припарковался здесь на ночь. Если его все же встревожило появление машины, проехавшей мимо него с включенными фарами и на приличной скорости, то наверняка думает, что теперь-то она далеко впереди. Таким образом, мы сумеем увидеть, куда он направится, когда закончит, и, не теряя времени, последуем за ним. Я выйду посмотреть, что он там делает. Прошу вас, ни звука.

Он выскользнул из машины, бесшумно прикрыв за собой дверь, и тут же растворился в тени сарая.

Я осторожно опустила стекло и прислушалась. До меня не доносилось никаких звуков, кроме ночных шорохов. Где-то поблизости в хлеву ворочалась во сне корова и слышался мелодичный звон колокольчика. Вдалеке собака загремела цепью, гавкнула один раз и затихла. Почти рядом неожиданно закукарекал петух, и тут я осознала, что лунный свет меркнет в преддверии утренней зари.

Ни Тимоти, ни я не разговаривали, но, когда он, следуя моему примеру, опустил стекло в задней дверце, я оглянулась назад и поймала его взгляд, а он улыбнулся мне сияющей улыбкой, полной нескрываемого восторга.

Внезапно в тихом воздухе раздался оглушительно громкий шум мотора. Джип взревел, набирая скорость, проскрипел шинами по гравию и вылетел на мощенную щебенкой дорогу.

Я поспешно сделала знак Тимоти, но в этом не было необходимости. Его голова исчезла прежде, чем я успела нырнуть под приборную доску «мерседеса». Скрючившись под ней, я в первый момент не смогла определить, в каком направлении помчался джип. Но затем шум движущегося автомобиля донесся со стороны сарая, и джип проскочил на расстоянии нескольких ярдов от нас.

Он по-прежнему рвался на север. Когда я отважилась выглянуть, джип уже скрылся в густой тени деревьев и фары у него не были включены.

В следующий момент дверца машины беззвучно распахнулась и Льюис скользнул на сиденье рядом со мной. Наш мотор ожил, и мы стартовали вслед за джипом даже прежде, чем Льюис захлопнул за собой дверцу.

– Он помчался как сумасшедший, – доложила я.

– В самом деле? – переспросил Льюис.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее