– Минутку… – сказал Тимоти, вытягивая шею. – Там… он снова мигает фарами. Да, он поворачивает налево; удаляется от деревни. Как вы думаете, что он станет делать?
«Мерседес» плавно набирал скорость.
– А как бы ты поступил на его месте, приятель? – спросил Льюис.
– Позвонил бы боссу, – тут же выпалил Тим. – Вы же не станете отрицать – этот тип всего лишь мелкая сошка. Он не из тех, кто принимает самостоятельные решения.
– Как раз на это я и рассчитываю – что эта мелкая сошка выведет нас на шишек рангом повыше, если уж не на босса в Вене, то на местного резидента. Может быть, это даже к лучшему, что ты случайно на него налетел.
Я-то сразу подумала о том, что, возможно, теперь отпадет надобность в поездке через границу. Но интересно было бы узнать, подумал ли Льюис о том же? А Льюис продолжал разливаться соловьем:
– Теперь при нем наркотики, и, вероятно, он полагает, что прихватил все пакеты, а вы двое так его допекли, что ему ничего другого не оставалось, кроме как удрать. Он еще не впал в панику и не особенно спешит, поскольку не ожидает, что мы так быстро пустимся вдогонку. Да и от полиции он пока не ждет беды. Фары включает не таясь – видимо, пребывает в уверенности, что на дороге никаких машин нет, кроме его джипа. Стало быть, едем следом и наблюдаем.
– Будь я на его месте, – сказал Тимоти, – я припрятал бы наркотики, и как можно скорее.
– Вполне возможно, он так и сделает. Если нам повезет, мы это увидим.
– Да, но мы все равно уже его застукали на месте преступления, верно? О, понимаю, еще кому-то придется появиться, чтобы забрать товар, – и вы сможете его выследить.
Мне подумалось, что Тимоти с удивительной легкостью воспринял превращение Льюиса из торгового агента химического концерна в вооруженного сыщика. Но затем я напомнила себе, что этого следовало ожидать. Голова у Тимоти работает превосходно, а от меня он не получил никакого объяснения, почему Льюис вначале скрывался под именем Ли Эллиота, а теперь тот же самый Эллиот снова вступает в действие, но уже как вооруженный детектив, прекрасно информированный и бесстрашный, готовый в одиночку пуститься в погоню за опасным контрабандистом. Должно быть, у Тимоти уже давно были выстроены какие-то гипотезы на сей счет, более или менее романтические.
В следующий момент я получила этому наглядное подтверждение. Когда «мерседес» плавно миновал последний виток серпантина на спуске и свернул на мост, Тим перегнулся через спинки передних сидений и задал вопрос:
– А какой у вас пистолет?
– «Беретта тридцать два», – сказал Льюис.
Тимоти издал долгий вздох, и я поняла всю меру его счастья.
Машина бесшумно перекатилась по мосту и повернула на север по главной дороге долины. Льюис произнес:
– Сейчас поднажмем. Едем вверх по склону. Слава богу, луна светит ярко.
«Мерседес», казалось, прыгнул вперед.
– А если он позвонит своим хозяевам? – не унимался любознательный Тимоти. – Ведь, по-моему, невозможно определить, с какого телефона пришел вызов, если линия автоматическая! Или у полиции есть такие возможности?
– Нет. Вполне вероятно, мы сумеем обнаружить кого-то, с кем он войдет в контакт. Ты, наверное, не знаешь, – добавил Льюис, – что в Австрии общественные телефоны предназначены только для местной связи. Если Балог захочет связаться с Веной или вообще с кем-нибудь за пределами этого округа, ему придется сделать это с частного телефона… а уж частные звонки мы в состоянии отследить.
– Вы хотите сказать, что если в такой поздний час ему понадобится частный телефон, то он будет вынужден обратиться к кому-то из своих друзей, а тогда…
– Верно. Любой приятель Шандора Балога, который живет так близко от границы и может предоставить ему свой телефон в три часа утра, должен быть взят под наблюдение.
– Особенно, – уточнил Тимоти, – если этот венгерский супермен скинет там товар, правда?
Я снова увидела ухмылку на лице Льюиса.
– У тебя есть задатки, – произнес он и затем умолк, глядя на дорогу.
Сейчас он вел машину на хорошей скорости, и какое-то время мы все молчали.
Дорога шла вдоль реки, петляя между нею и отвесной скалой. Она то ныряла в черную тень деревьев, то снова выбегала на освещенные луной участки, где мы, казалось, были полностью на виду, словно муха, ползущая по оконному стеклу. В какой-то момент я обернулась и посмотрела назад. Там тускло светился в лунном мерцании замок Цехштайн с башенками и позолоченными шпилями. Затем машина влетела под железнодорожный мост, вильнула на слишком крутом вираже, и шины заскрежетали на неровной мостовой.
– Вот он! – воскликнул Тимоти.
– Да, – подтвердил Льюис.
И в этот момент я тоже увидела прямоугольные очертания джипа, маленькой черной тенью скользившего вверх по пологому склону всего лишь в трехстах ярдах впереди нас. Машина взобралась на гребень холма и какой-то миг четко вырисовывалась на фоне высветленного луной неба, а затем исчезла.