Читаем Грозные чары. Полеты над землей полностью

– Я с тобой. Пожалуйста, не возражай. Я не стану вмешиваться, обещаю. Только не проси, чтобы я осталась здесь.

Он колебался совсем недолго. Затем кивнул:

– Хорошо, забирайся.

Едва я уселась рядом с ним, как Тимоти протянул руку над моим плечом, открывая замок задней дверцы.

– Я с вами! Пожалуйста, мистер Марч. Я, может быть, вам пригожусь, правда. Мне очень хочется с вами.

Льюис неожиданно рассмеялся.

– Чего уж там, поехали все, – весело заявил он. – Все равно я уже раскрыл карты, верно? Ладно, залезай. Только, бога ради, давай быстрее.

Тимоти не успел захлопнуть дверь, как «мерседес» сорвался с места, взвизгнув шинами, развернулся и пулей помчался к узкому арочному проходу. Свет фар на мгновение выхватил своды арок, под которыми мы пронеслись, оставляя за собой громкое эхо. За какую-то секунду «мерседес» преодолел громыхающий под ногами мост, а затем с потушенными фарами, под ровное и тихое гудение мотора мы покатили вниз по склону в туннеле из темных сосен.

Глава 17

Когда же Льюис

одержит с вашей помощью победу…[49]

У. Шекспир. Король Иоанн

– Думаю, он тоже не включает фары, – сказал Льюис. Его голос звучал так обыденно, будто речь шла о встрече поезда. – Однако поглядывайте по сторонам, может, кто-нибудь из вас сумеет его заметить, хорошо?

– У него машина? – изумился Тимоти.

– Джип. По крайней мере, по пути сюда я видел чей-то джип, стоявший на обочине среди деревьев. Могу побиться об заклад – это была его машина. Смотрите хорошенько, вдруг что-нибудь увидите.

«Мерседес» повернул влево, войдя в первый изгиб серпантина. Тимоти и я напряженно вглядывались в даль сквозь черные стволы деревьев, надеясь высмотреть что-нибудь полезное. Сначала я при всем старании ничего не могла увидеть, но потом, как только Льюис описал широкую дугу, делая следующий поворот, я сразу же заметила проблеск яркого света где-то далеко внизу.

Мы с Тимоти в один голос закричали:

– Там! Он там!

Я поспешно объяснила:

– Внизу только что мелькнули огни, но они сразу же снова пропали.

Тимоти сказал:

– Дальше, внизу, есть что-то вроде сторожки лесника, верно? Кажется, я видел ее раньше, по пути сюда. А сейчас мне показалось, что я именно ее заметил, когда у него фары зажглись.

– Да, есть там такая сторожка, – подтвердил Льюис. – Чтоб ей провалиться!

– А что?

– Похоже, я знаю, почему он включил фары. Как раз рядом с этой сторожкой отходит дорога в лес. Не представляю, какого черта ему понадобилось светить фарами, если только он не задумал свернуть на эту дорогу и опасался проскочить поворот. Ему не составит особого труда проехать там на джипе, а вот сумеем ли мы на нашей машине – это еще вопрос. Ладно, посмотрим. Ну а ты, Тим, не хочешь рассказать нам, что произошло? Какое у тебя было дело в конюшне?

– Что-то меня разбудило. Не знаю, что именно. Может, крик или что-то похожее. Ты звала на помощь, Ванесса?

– Да.

– Значит, так оно и есть… но я не был уверен. Знаете, как бывает: проснешься и не понимаешь, что же тебя разбудило. Вот я лежал какое-то время и прислушивался, но больше ничего не услышал и решил, что, вероятно, ошибся. Потом… не знаю… почувствовал какое-то беспокойство, что ли… еще немного полежал, а потом встал и подошел к двери. Мне показалось, где-то открылась дверь. Я открыл свою и взглянул в коридор. Но там никого не было, и тут я точно расслышал какой-то звук и подумал, что это в комнате Ванессы.

– Должно быть, это когда он открывал внутреннюю дверь в мою комнату, – сказала я. – Может быть, ты это и слышал.

– Да? Ну, в общем… мне тогда пришло в голову, что, возможно, это вы приехали, мистер Марч, и поднялись в комнату Ванессы. Поэтому я рассудил, что буду выглядеть как последний дурак, и снова вернулся к себе в комнату. К этому времени я уже окончательно проснулся, так что подошел к окну и стал смотреть во двор. Луна светила так ярко, просто на удивление, и вот я стоял там, смотрел и как бы размышлял… и вдруг вижу: среди всех этих башенок и парапетов кто-то вроде крадется. Сначала я даже решил, что все это мне только померещилось, но через несколько секунд от сомнений и следа не осталось. Тогда я уже не стал тратить время, оделся и побежал к Ванессе. Все-таки здесь происходят всякие странности, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Да, понимаем, – заверил Льюис.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее