Читаем Грозовой перевал (Wuthering Heights) полностью

He attempted to touch the child, who, on finding himself with me, sobbed off his terror directly.Он попробовал приласкать ребенка, который, едва я взяла его на руки, забыл всякий страх и перестал плакать.
At the first finger his father laid on him, however, he shrieked again louder than before, and struggled as if he would go into convulsions.Но стоило отцу прикоснуться к нему, как мальчик опять закричал громче прежнего и так заметался, точно у него вот-вот начнутся судороги.
'You shall not meddle with him!' I continued. 'He hates you-they all hate you-that's the truth!- Не суйтесь вы к нему! - продолжала я. - Он вас ненавидит... все они вас ненавидят, - скажу вам по правде!
A happy family you have; and a pretty state you're come to!'Счастливая у вас семейка! И сами-то вы до какого дошли состояния, - нечего сказать, хороши!
'I shall come to a prettier, yet, Nelly,' laughed the misguided man, recovering his hardness. 'At present, convey yourself and him away.- Хорош! И еще лучше стану, Нелли! - засмеялся непутевый человек, снова ожесточившись. - А теперь убирайся подальше и его убери.
And hark you, Heathcliff! clear you too quite from my reach and hearing.И слушай ты, Хитклиф! Ты тоже ступай прочь -чтоб мне тебя не видеть и не слышать.
I wouldn't murder you to-night; unless, perhaps, I set the house on fire: but that's as my fancy goes.'Сегодня я не хотел бы тебя убивать; вот разве дом подожгу - но уж это как мне вздумается!
While saying this he took a pint bottle of brandy from the dresser, and poured some into a tumbler.С этими словами он взял с полки бутылку водки и налил себе стопку.
'Nay, don't!' I entreated. 'Mr. Hindley, do take warning.- Нет уж, довольно! - вмешалась я. - Вам уже было, мистер Хиндли, указание свыше.
Have mercy on this unfortunate boy, if you care nothing for yourself!'Пощадите несчастного мальчика, если себя вам не жаль!
'Any one will do better for him than I shall,' he answered.- Ему с кем угодно будет лучше, чем со мной, -ответил он.
'Have mercy on your own soul!' I said, endeavouring to snatch the glass from his hand.-Пощадите собственную душу! - сказала я, пытаясь отнять у него стопку.
'Not I!- Ну, нет!
On the contrary, I shall have great pleasure in sending it to perdition to punish its Maker,' exclaimed the blasphemer. 'Here's to its hearty damnation!'Напротив, я с превеликим удовольствием пошлю свою душу на погибель в наказание ее создателю, - прокричал богохульник. - Пью за ее осуждение!
He drank the spirits and impatiently bade us go; terminating his command with a sequel of horrid imprecations too bad to repeat or remember.Он выпил до дна и нетерпеливо приказал нам выйти, разразившись в довершение залпом страшной ругани, слишком мерзкой, чтоб ее повторять или запомнить.
'It's a pity he cannot kill himself with drink,' observed Heathcliff, muttering an echo of curses back when the door was shut. 'He's doing his very utmost; but his constitution defies him.- Жаль, что он не может уморить себя пьянством,- процедил сквозь зубы Хитклиф и, точно эхо, откликнулся бранью, когда затворилась дверь. -Он делает для этого все, что может, но ему мешает богатырское здоровье.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки