Читаем Hamlets полностью

Nē, patiesi, nemaz. Mēs varētu viņam sekot visā pazemībā, turoties iespējamības robežās, piemē­ram: Aleksandrs nomira, Aleksandru apbedīja, Alek­sandrs tapa pīšļi; pīšļi ir zeme; no zemes mēs taisām mālus, un kāpēc gan ar māliem, par ko viņš pārvērties, nevarētu aizbāzt alus mucas caurumu?Ir miris Cēzars, pārvērties par māliem, Var sienas aizbāzīt pret vējiem tāliem.Ak, zeme, pasaulei kas drebēt lika, Nu ir pret vēju spraugās triepta. Bet klusu! Miers! No ceļa: nāk karalis.

Uznāk garīdznieki un citi sēru gājienā; Ofēlijas zārkam seko Laerts un sēru svīta; karalis, karaliene, viņu pavadoņi un citi.

Un karaliene, galms. Ko pavada?Tik klusas svinības! Tas nozīmē,Ka aizgājējs, ko viņi pavada,Pats pielicis sev izmisušu roku.Tas nav no vienkāršiem, bet augstas kārtas.Pie malas paiesim un vērosim.

Abi noiet sāņus.

Laerts.

Kāda ceremonija vēl būs?

Hamlets.

Redz, tas ir Laerts, dižais jauneklis.

Laerts.

Kāda ceremonija vēl būs?

Garīdznieks.

Viss darīts ir, kas bija mūsu varā; Jo apšaubāms bij nāves cēlonis. Ja nebūtu no augšas dots mums mājiens, To liktu aprakt nesvētītā zemē Līdz pastariem bez kādas aizlūgšanas Un oļus, drazu sabērtu uz kapa; Bet viņai atļauts jaunavības vainags Un sēru gājiens, ziedi, kapu zvani.

Laerts.

Un vairāk it nekā?

Garīdznieks.

Jā, it nekā. Mēs apgānītu dievkalpojumu, Ja dziedātu tai rekviēmu vēl, Kā dvēselēm, kas mierā šķīrušās.

Laerts.

Tad kapā guldiniet. Lai vijolītes No viņas skaistās, šķīstās miesas plaukst! Tev, garidzniek, es saku, mana māsa Būs dieva priekšā eņģelis, ellē tu Kad kauksi.

Hamlets.

Ko, daiļā Ofēlija!

Karaliene, ziedus kaisīdama.

Lai zieds pār ziedu kaisās. Saldu dusu! Par vedeklu reiz tevi cerēju, Klāt kāzu gultu, daiļā jaunava, Ne kapā ziedus mest.

Laerts.

Ak, trīskārtējs posts Lai desmitkārt ķer nolādēto galvu, Kā ļaunais darbs tev prātu laupīja. Vēl smiltis neberiet, vēl gribu skaut to.

Ielec kapā.

Nu beriet smiltis virsū mirušai Un dzīvajam. Lai kapa kopa ceļas, Kas tālu pārsniedz Pelionu sirmo Vai zilo Olimpu virs mākoņiem.

Hamlets, panākdams uz priekšu.

Kas ir tas, ko tik lielas bēdas māc, Kā vaidi mulsina pat debess zvaigznes Un liek tām pārsteigumā apstāties Kā klausoties? Šeit esmu, Hamlets, Pats dāņu princis!

Ielec kapā.

Laerts.

Lai jods rauj tavu dvēseli!

Metas cīņā.

Hamlets.

Tā tu lūdz? Es saku, pirkstus nost no manas rīkles!
Kaut neesmu es ātrs un aizsvilīgs, Bet tomēr manī ir kaut kas tik bīstams, Ka ieteicu tev vairīties. Nost rokas!

Karalis.

Izšķiriet!

Karaliene.

Hamlet! Hamlet!

Galminieki.

Mani kungi…

Horācijs.

Mans princi, lūdzu, nomierinieties.

Galminieki tos izšķir, abi izkāpj no kapa.

Hamlets.

Par to es cīnīšos ar viņu vēl,Līdz kamēr aizvērsies man acu plaksti.

Karaliene.

Mans dēls, par ko?

Hamlets.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия