Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

63 – Любовь к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует)

64 – Празднование мавлида (дня рождения) Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

65 – Формулы молитвы за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

66 – Вали («Святые»)

67 – Примеры суфийских вали

68 – Завершение череды вали (хатму-ль-виляйа)

69 – Превознесение вали над пророками

70 – Чудеса (карамат)

71 - Аль-Хидр

72 – Суфийский диван («канцелярия»)

73 – Зикр

74 – Зикр путем произнесения одного имени или местоимения

75 – Зикр сердцем

76 – Исполнение вирдов в суфизме

77 – Запрещение совершать зикр без разрешения шейха

78 – Обилие «путей» к Аллаху (тарикатов)

79 – Гадание (фа’ль)

80 – Ширк и Таухид у суфиев

81 – Нововведение и то, что разум находит уместным

82 – Основание дел у суфиев на ощущении

83 – Суфийские доказательства

84 – Религия отцов и дедов, или традиционная религия

85 – Музыка на свадебных торжествах

86 – Коран

87 – Отвращение людей от Корана и Сунны

88 – Хадисы у суфиев

89 – Клятва не Аллахом

90 – Посещение предсказателей и гадателей

91 – Объявление о пожертвованиях (садака)

92 – «Не слушайте слова «ваххабитов»!»

93 – Хадисы о «ваххабизме»

94 – «Брак дозволения» (заваджу-т-тахлиль)

95 – Заключение брака, свидетелями на котором являются ангелы

96 – Прозвище «Хадж»

97 – Совершение полуденного намаза (зухр) после пятничного (джум’а)

98 – Знание и поиски его

99 – Брак

100 – Зарабатывание денег и упование на Аллаха (таваккуль).

101 – Джихад

102 – Четки (мисбаха)

103 – Суфийское постановление относительно женщины в дни менструации

104 – Терпение (сабр) у суфиев

105 – Призыв к унижению

106 – Изображения

107 – Приверженность одному конкретному мазхабу из четырех существующих

108 – Где Аллах?

109 – Добровольное принятие правительства кяфиров

110 – Суфии и их свобода в государстве кяфиров

111 – Поддержка и содействие правительству кяфиров

112 – Азан вслед похоронной процессии (джаназа)

113 – Ду’а под саваном (кяфан)

114 – Чтение сур из Корана на углах могилы

115 – Захоронение в задней части могилы

116 – Милостыня (садака) от имени умершего после его смерти

117 – Найм людей для произнесения слов «Ля иляха илляЛллах» семьдесят тысяч раз для духа покойного такого-то

118 – Возведение могил

119 – Организация траурного собрания по случаю прошествия сорока, пятидесяти дней или года со дня смерти человека

120 – Поднятие Корана при движении похоронной процессии на кладбище

121 – Установление могильных плит из камня

122 – Частое посещение могилы умершего в первые дни после похорон

123 – Вставание при проезде мимо могилы или кладбище

124 – Растрата денег сирот после смерти их кормильца

125 – Вызывание духов

126 – Мнения некоторых имамов и ученых о суфизме

127 – Заключение (хукм) Ислама относительно суфиев

128 – Заключение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика