Рука, казалось, лениво указывала на сверкающий металл. На сигил легла тень — это Теодора, поднявшись из-за скамей, неторопливым шагом двинулась к Джоджо. Он застыл, ошалело глядя на ее алые губы и угрюмо сведенные брови.
— Явись, Люцифер, явись, — произнесла она низким голосом.
— Что за… — начал было Джоджо, понимая, что произошло, но не веря.
— Явись, Люцифер. Явись, — повторила она. Еще раз. И еще.
Джоджо отступил на несколько шагов и невольно покачал головой, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
— Ах ты, сукин сын, — сказал он. — Гнилой, прокля́тый сукин сын.
— Все, что я когда-либо хотел, — это безумный, насквозь безумный мир, — произнесла она не вполне своим голосом.
— И что, неужто тебе
— О да, огонь был прекрасен, — сказал чужак в теле Теодоры. Наблюдая, как Джоджо пятится к крыльцу, он стал расстегивать одну за другой пуговицы блузки ее изящными пальцами. — Спасибо тебе за это.
Блузка упала на пол. За ней последовал жесткий проволочный лифчик. На крыльце Джоджо споткнулся и припал на одно колено, кряхтя от боли. Теодора рассмеялась. На ее теле не осталось одежды — она избавилась от всего, чтобы дальнейшее превращение ничто не стесняло.
— Я познал магию. Истинную магию, и она прекрасна. Магия — это жизнь, магия — это вечность. Она для меня — всё, и меня всё устраивает. Именно так работает всемогущество. Но для Бога оно зависит от кающихся, а ты отрекся от меня, Джоджо Уокер. Ты покинул меня там, на моей Святой Горе. Оставил совсем одного, отвергнутого, лишенного радости вхождения в собственный мир.
— Все, что я делал, — проживал свою дерьмовую жизнь, — прохрипел Джоджо, неуклюже поднимаясь на ноги. Нагота Теодоры резала глаз. Он, вероятно, был бы счастлив видеть ее такой в иных обстоятельствах, но теперь стало понятно: иным обстоятельствам не бывать.
— Этого оказалось недостаточно, — упрекнул его Эшфорд-Теодора с гневом на лице. — Ну да, я много где ошибся. Все это было чудесно в теории, на бумаге, разве не этому бедный Троцкий научился? Вот только меня ты не сможешь стукнуть ледорубом, мальчик-собака. Я смогу начать все сначала — только я и Теодора. Пусть в этот раз у мира появится богиня, а не бог. Пусть в этот раз мир будет ужасен и великолепен — мир, построенный на дихотомии боли и тех, кто причиняет ее, на безумии и чудовищах. Не Палата, но целый Мир Десяти чудес. Безумный фестиваль, которому не будет конца.
Джоджо вытер грязь с ладоней о шерсть на торсе и почувствовал, как закружилась голова. Его мускулы кричали остановиться, сдаться и лечь к чертовой матери, и его сознание соглашалось. Оставалось только предположить, что сопротивление в данный момент стало бы шуткой, что он проиграл бой. Война закончилась, плохие парни победили. Кроме того, что он будет делать, даже если победит? Куда пойдет? Куда еще можно пойти?
Как ни прикидывай — партию не переиграть.
Джоджо сжал кулаки и опустил голову. Он ненавидел себя за слабость.
— А я не закончил заклинание! — воскликнул Эшфорд-Теодора, неприкрыто веселясь. — Экий я старый дурак… Нужно ведь еще раз это сказать. — Выпростав свои тонкие белые руки в ночь, Теодора, устремив взгляд к дымчато-серым облакам, глубоко вздохнула и отчеканила:
И уже в следующее мгновение Джоджо без всяких сомнений понял, что покойный преподобный Шеннон ошибался относительно природы магии Черного Гарри Эшфорда.
Фатально ошибался.
Глава 28
Кожа по бокам ее головы начала расходиться: наружу продавливались зазубренные костные острия. Рога.
Груди Теодоры сдулись, точно пара воздушных шариков. Кожа на них натянулась, когда она выставила плечи вперед и издала низкое противное рычание. Дернулась и запрыгала сначала на одной ноге, затем на другой, исполняя что-то вроде зловещего танца святого Витта. Когда Теодора невероятно широко раздвинула губы и они разорвались в уголках, как вареная говядина, обнажив острые желтые зубы, Джоджо припомнил всех своих друзей, соседей, старых врагов и все те несвойственные им поступки, на которые их сподвиг приезд Зазывалы Дэвиса в город.