Читаем Я — ярость полностью

Ей приходят письма с официального университетского домена, с темами типа «НЕОБХОДИМАЯ БАЗОВАЯ ТЕМПЕРАТУРА», или «СОВСЕМ НЕ КРУТО НАСТУПАТЬ НА БИФУРКАЦИОННЫЕ ИГЛЫ!», или «У НАС НОВЫЙ РЕКРУТ!» Еще во входящих находятся рассылки о распродажах от магазина «Этси», а также несколько писем от мамы, которая умоляет Лиэнн вернуться в университет, пока ее не лишили стипендии и стажировки. Твиттер у Лиэнн преимущественно фанатский, а лента в Инстаграме состоит из фотографий цветов и пчел. Наконец Элла открывает ТикТок и находит там видео, где Ривер держит чашку Петри, и подпись: «THE CURE — СНОВА В ТУР, КУСАЙ ЛОКТИ, РОБЕРТ СМИТ». Элла почти уверена, что The Cure — это рок-группа из 1980-х, а еще приятно видеть, что у Ривер несколько миллионов фолловеров, и в их ленте в самом деле нет ничего жуткого.

Все свидетельствует о том, что новым знакомым можно доверять. Более того, Элле нравится Лиэнн, понравилась с того самого момента, когда они встретились возле крекеров. С Ривер сложнее, но ехидство больше походит на маску. Элла окидывает взглядом пакеты с покупками: банки с супом были куплены на деньги Ривер, но их положили в пакет к Элле.

Ей совсем не хочется есть холодный суп.

Захватив все три банки, она идет обратно к фургону, держа в руке телефон Лиэнн. Та ухмыляется и оживляется, увидев Эллу.

— Итак, ты готова слушать?

Элла показывает банку с супом и встряхивает ее, приподнимая брови.

— Окей. — Ривер забирает банку, открывает крышку, переливает суп в пластиковую миску и ставит в микроволновку. — Ты садись.

— Я постою.

— Черт, ты еще скептичнее, чем я. — Ривер улыбается ей и садится за стол.

Суп подогреется через минуту. Элла выжидающе смотрит на Лиэнн.

— Я могу сделать вакцину от Ярости прямо тут, в фургоне, но мне нужна кровь с активным вирусом, а это значит — мы очень надеемся, — что ты можешь стать донором. Хотя технически ты несовершеннолетняя. Взамен — или скорее в качестве жеста доброй воли — мы сделаем тебе прививку. Это то, чем мы тут занимаемся: распространяем вакцину. Она терапевтическая, то есть лечит инфицированных, а у тех, кто еще не заражен, предотвращает будущее заражение. В отличие от ковида, на сей раз нам повезло.

Элла поднимает бровь.

— По крайней мере, в эпидемиологическом смысле победить этот вирус куда легче, — поправляется Лиэнн. — Моя подруга из аспирантуры синтезировала вакцину, но профессор украл формулу и продал ее какому-то жалкому уроду от фармацевтики, который распространяет дозы по тридцать тысяч за штуку, и поскольку у него патент, то технически никто больше не имеет права использовать эту формулу. Каждый раз, когда мы делали попытки выложить ее в открытый доступ, сайты затирались, а лаборатории грабили.

— Но как же правительство? Ведь в новостях говорят, что они разрабатывают вакцину…

Элла замолкает, потому что Лиэнн и Ривер смотрят на нее как на ребенка, который спросил, не может ли Санта-Клаус оплатить счет за электричество.

Лиэнн вздыхает.

— Наш президент и его приближенные очень ценят теорию свободного предпринимательства, а это значит, что они не могут легально распространять существующую вакцину, следовательно, создают вакцину с нуля с минимумом персонала, потому что всех, кто не страдал идиотизмом, они уже уволили. Нельзя полагаться на правительство.

— Вообще в чем-либо, — добавляет Ривер, и Лиэнн ухмыляется.

— Вот почему мы делаем это по старинке. Подруга поделилась со мной формулой, и я могу обучить десятки людей, имеющих соответствующее образование и оборудование. Десятки аспирантов и врачей распространяют вакцину по миру, постоянно передвигаясь. Самое сложное — заставить людей довериться нам, ведь если история станет достоянием широкой общественности, лавочку быстро прикроют.

— Зато у меня есть куча фанатов, которые нас поддерживают, — говорит Ривер. — Так что мы отлично организуем быстрые распродажи. Приезжаем, вакцинируем столько народу, сколько получится, и уезжаем к черту. Задержишься слишком надолго — и все оборудование конфискуют. Вчера вечером мы приезжали в Университет Южной Флориды, и там было столько людей, что у нас закончились дозы вакцины и зараженная кровь.

Микроволновка звякнула уже несколько минут назад. Ривер приносит суп и ставит миску на салфетку перед Эллой, выдает ложку. Предупреждает:

— Размешай, иначе обожжешься.

И хорошо, потому что она бы точно обожглась. Элла мешает суп, дует на него и отхлебывает, безмерно благодарная за то, что он походит на настоящую еду, поданную при нужной температуре, несмотря на то что это просто суп из банки. Несколько глотков ложатся на благодатную почву из сырных крекеров в довольно урчащем желудке — и она готова к разговору.

— Итак, позвольте прояснить. Вы хотите взять у меня кровь, а потом отправиться в эту жуткую полиэтиленовую комнату и создать вакцину? И вколоть ее мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер