Читаем Я — ярость полностью

Лиэнн и Ривер обмениваются взглядами, значение которых Элле не вполне понятно, но они явно не думают о дикости ситуации Эллы.

— Мы сделаем прививку тебе и дадим вакцину для них обеих, — говорит Лиэнн.

— Но… — начинает Ривер.

— Мы сделаем это, — с нажимом повторяет Лиэнн.

Элла зачерпывает остатки супа и смотрит на маленький холодильник.

— У вас есть что-нибудь попить? — спрашивает она. — Я очень обезвожена, и вены у меня так себе, так что лучше, если я подзаправлюсь как следует.

Ривер открывает холодильник и достает бутылку с водой.

— Пей. Не хочу, чтоб ты потеряла сознание.

— Эй.

Элла отставляет бутылку и смотрит на Лиэнн, которая перегнулась через стол.

— Я действительно рада, что мы тебя встретили, — произносит Лиэнн. Элле кажется, что она из тех чокнутых, которые легко вываливают всю правду и постоянно говорят о том, что чувствуют. Вероятно, она не стесняется каждый день повторять любимым, что любит их. — Все ведут себя так безумно, что приятно встретить кого-то, кто относится к тебе как к человеку.

— Ну, я пыталась вас убить…

Лиэнн запрокидывает голову и смеется.

— И это было вполне разумно. Мы к такому привыкли. Я просто… Я ценю моменты, которые напоминают мне, что в мире еще есть что-то хорошее, понимаешь? Иногда я забываю, что хорошие люди еще существуют.

— Так что дальше? — спрашивает Элла.

Ривер ухмыляется, весьма по-маньячески.

— Мы тебя вскроем.

42.

Харлан пообещал работникам вечеринку в честь первого шоу. Но после того, что случилось, никто не понимает, как вести себя дальше. Все закончилось куда раньше, чем они планировали. Проведено только два из пяти запланированных боев. Толпа разбежалась даже до аплодисментов. Все кажется незавершенным и очень зыбким. Челси идет в гримерку со Стивом и Крисом, и Харлан следует за ними, как флегматичная овчарка, которая не дает стаду разбрестись. Все выжидающе смотрят на них.

— Что случилось? — спрашивает Сиенна.

— Кто-то в толпе накачался перцем и взял правосудие в свои руки. Не в отношении наших бойцов, — спешит добавить Харлан, потому что при упоминании перца все волнуются. — Насколько я могу судить, это была жена, которая искала возможность избавиться от куска дерьма, именуемого ее мужем. — Он смотрит поверх их голов, мышцы под пиджаком напрягаются. — Хотел бы я втащить этого труса на ринг, хоть на пять минут. Предложил ей запрыгивать к нам на борт, но она предпочла вернуться в семью. — Харлан опускает голову и снова смотрит на них. — Короче, мы ее остановили, он убежал, и толпа следом.

— Значит, шоу окончено? — разочарованно спрашивает Эми, уже одетая в свой костюм.

Харлан мягко улыбается ей.

— Только сегодня. Надо поработать над контролем последствий через интернет, но, на мой взгляд, мы можем обернуть это происшествие в свою пользу. Любой пиар хорош, верно?

— Предположительно, — отвечает Сиенна.

— Так что мы делаем? — Эми должна была драться следующей, и Челси сочувствует ей. Она вся разодета, как повзрослевшая Лило из мультика «Лило и Стич»: травяная юбка, гирлянда из цветов на шее, цветочная корона, — и переминается с ноги на ногу, вся на взводе.

Харлан окидывает взглядом комнату, привлекая всеобщее внимание.

— Мы ужинаем, ложимся спать и смотрим, что будет завтра с утра. Мы продали чертову тонну подписок на онлайн-трансляции, так что главный вопрос в том, потребуют ли люди возврата денег. Вам всем хорошо заплатят в любом случае. Пока мы притворяемся, что все прошло так, как задумано, и готовимся к следующему шоу. Все, кто выступал сегодня вечером, отлично справились, я не мог бы гордиться вами сильнее.

Склонив голову, он спрыгивает на бетонную площадку за погрузчиком и направляется к своему трейлеру, припаркованному немного поодаль. Остальные просто слоняются без дела, как стадо, пока не появляется Арлин.

— Ужин готов. Под навесом возле трейлера Сиенны. Просто идите на запах.

— Но сперва переоденьтесь! — вмешивается Сиенна. — Помните: костюмы вешаем на вешалки с вашими именами, лицевой стороной наружу. Сотрите грим, иначе кожа пойдет прыщами. Если дрались сегодня вечером, то все открытые участки кожи протрите салфетками с маслом чайного дерева — по той же причине.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер