Читаем Я историю излагаю... Книга стихотворений полностью

«Который час? Который день? Который год? Который век?..»

Который час? Который день? Который год?Который век?На этом можно прекратить вопросы!Как голубь склевывает просо,так время склевывает человек.На что оно уходит? На полет?На воркованье и на размноженье?Огонь, переходящий в лед,понятен, как таблица умноженья.Гудит гудок. Дорога далека.В костях      ее ухабы отзовутся,а смерзшиеся в ком векаобычно вечностью зовутся.

«Все кончается травою…»

Все кончается травою.Окружив живое,
мертвое продрав,побеждает раса трав.Прорастает сквозь другие расы,все былое прободав быльем.А другого не было ни разуна пути, история, твоем.Как узки дороги! Как бескрайнистепи, прерии и ковыли.Бабочкой вдоль киноэкранапролетели мы по ним, прошли.Между тем, трава, сникая к осени,возникает сызнова весной,как ее ни топчем и ни косим,как ни сыплет снег, ни жарит зной.Травы. Бесконечные оравы,лавы наступающей травыстарше Рима, Аттики, Москвыи правее правых это право.Главное, претензий нет:
гнут — сгибается,как японец битый, улыбается,улучит мгновенье — разгибается,опрокидывает гнет.Не прошло столетья —заросло травою лихолетьеи зеленой крепкой плетьюперешибло каменное зло.Заросло.

«Будущее футуристов — Сад Всеобщих Льгот…»

Будущее футуристов — Сад Всеобщих Льгот,где сбудутся сны человечества и его не разбудят.Будущее футурологов — просто будущий год:будет он или не будет.Будущее футуристов — стеклянные дворцы(они еще не знали, как холодно в них и странно).Будущее футурологов — всеобщие концы:заканчиваются народы, завершаются страны.
Будущее футуристов — полеты на луну(они еще не знали, как холодно там и пусто).Будущее футурологов — прикинь на машине,взгляну,когда, по всей вероятности, изрубят меня, каккапусту.Те самые желтые кофты, изношенные давно,сегодня воспринимаются, как радости униформа.И быстро, как скорый поезд мимо дачнойплатформы,проносится истории немеющее кино.

«Пока на участке молекулы…»

Пока на участке молекулыокапывалось людьё,пока возилось с калеками,познавшими силу ее,на линии хромосомыпрорвался новейший враги, не признавая резона,
грозит превратить нас в прах.Пока макромир обследовали,по правилам странной игрынас мучили и преследовали,нас гнали микромиры.Мгновенья блаженной косностиприрода нам не дает:во всех закоулках космосавоенную песню поет.Не уступает и шагубез арьергардных атаки, проявляя отвагу,тоже делает шаг.И вот мы лицом к лицув батальном переплетеньи.Она с моего цветеньялегко сшибает пыльцу.

«На историческую давность…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия