Читаем Я историю излагаю... Книга стихотворений полностью

Тик сотрясал старуху,Слева направо бивший,И довершал разрухуВсей этой дамы бывшей:Шептала и моргала,И головой качала,Как будто отвергалаВсе с самого начала,Как будто отрицалаВесь мир из двух окошек,Как будто отрезалаСебя от нас, прохожих.А пальцы растирали,Перебирали четки,А сына расстрелялиДавно у этой тетки.Давным-давно. За дело.За то, что был он белым.И видимо — пронзило,Наверно — не просила,Конечно — не очнуласьС минуты той кровавой.И голова качнулась,Пошла слева направо,Потом справа налево,Потом опять направо,Потом опять налево.А сын — белее снегаСтарухе той казался,А мир — краснее кровиЕе почти касался.Он за окошком — рядом —Сурово делал дело.Невыразимым взглядомОна в окно глядела.

Старые офицеры

Старых офицеров застал еще молодыми,как застал молодыми старых большевиков,и в ночных разговорах в тонком табачном дымеслушал хмурые речи, полные обиняков.Век, досрочную старость выделив тридцатилетним,брал еще молодого, делал его последнимв роде, в семье, в профессии,в классе, в городе летнем.Век обобщал поспешно,часто верил сплетням.Старые офицеры,выправленные казармой,прямо из старой армиик нови белых армийотшагнувшие лихо,сделавшие шаг,ваши хмурые речи до сих пор в ушах.Точные счетоводы,честные адвокаты,слабые живописцы,мажущие плакаты,но с обязательной теньюгибели на лицеи с постоянной памятью о скоростном конце!Плохо быть разбитым,а в гражданских войнахне бывает довольных,не бывает спокойных,не бывает ушедшихв личную жизнь свою,скажем, в любимое делоили в родную семью.Старые офицерыстарые сапогиосторожно донашивали,но доносить не успели,слушали ночами, как приближались шаги,и зубами скрипели,и терпели, терпели.

«Как говорили на Конном базаре?..»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Знамя»

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия