Читаем Я ползу сквозь (ЛП) полностью

Густав сидит в кресле пилота, пока винт не перестает вращаться. Тогда он снимает шлем и улыбается мне. Потом вылезает из вертолета, обходит кабину, открывает передо мной невидимую дверь и помогает мне выбраться на значительно менее невидимую траву. Наконец-то у меня появляется почва под ногами. Я понятия не имею, где мы.

– Ты знаешь, куда мы прилетели? – спрашиваю я.

– Точно туда, куда летели, обещаю.

Мы переглядываемся, и я понимаю, что в Густаве что-то изменилось. Он больше не мальчик, строящий вертолет. Он мужчина, который управлял вертолетом. Я обнимаю его – уже не так, как обняла бы Чайну или маму, я обнимала бы так Вольфганга, будь я Станци. Я слышу, как Густав втягивает в себя запах моих волос. Я чувствую, как он расслабляется в моих руках. Мне хочется снова поцеловать его. Я почти целую его, когда из кустарника справа от нас выходит женщина:

– Добро пожаловать!

На ней покрытые грязью вареные джинсы и футболка. Ее волосы стянуты в хвост на затылке и начинают седеть на висках. Она определенно видит вертолет.

– Вы Патрисия? – спрашивает Густав. Она кивает. – Рад знакомству.

Густав выставляет в ее сторону ладонь, и Патрисия пожимает ее. У нее такой вид, как будто она сейчас расплачется и проплачет месяц без перерыва. Представления не имею, почему.

– Меня зовут Станци, – представляюсь я. – А это Густав.

– Вы знаете Кеннета?

У нас с Густавом одинаково озадаченный вид. Она скорее обеспокоена, чем рада. Она каждые пять секунд оглядывается, будто боится, что за ней следят. Она смотрит на вертолет:

– Вам нужно его спрятать. А то они его сломают.

– Где мне его спрятать? – спрашивает Густав. – Он никуда не влезет.

Она думает. Мысленно разговаривает сама с собой. Как будто тоже разделена пополам.

– Они больше сюда не ходят. Они его не увидят. Может, нам удастся улететь обратно уже завтра. Может, сегодня вылетим.

– Вылетим? – переспрашивает Густав. – Простите. У меня кончилось горючее.

– Кончилось? – переспрашивает она.

– Кончилось? – удивляюсь я.

– Да. Ни капли. Если бы мы не нашли это прекрасное поле, мы бы разбились.

От этого слова мое тело сотрясает дрожь.


========== Станци — четверг — Станци проходит тест в Месте Прибытий ==========


Есть один тест. Я несколько раз проходила его в интернете. Там надо выбирать, да или нет. Там нет клеток для ответа. И правильных ответов тоже нет. Тест неправильный с ног до головы, так что, если ты его проходишь, ты уже неправ. Это гарантированный провал. Первый вопрос теста: «Вы или ваши близкие когда-нибудь переживали или наблюдали угрожавшее чьей-либо жизни событие, после которого чувствовали острый страх, беспомощность или ужас?» Потом идут еще двадцать три вопроса. Если ответ хоть на один из них – «да», нужно обратиться к врачу. Я думаю над первым вопросом. Это тест на ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство. Если хотите знать мое мнение, каждый хоть раз был свидетелем. По-моему, если кто-то говорит, что с ним такого не бывало, он врет не меньше Лансдейл Круз. По мне, этот вопрос похож на стихи Чайны.


У твоего теста на ПТСР самооценка выше, чем у меня


Вы или ваши близкие когда-нибудь

Переживали или видели

Жизни опасное событие

И после чувствовали страх,

Бепомощность и ужас?


Мы все еще стоим с Патрисией в прекрасном поле.

– Весь мир вызывает у меня острый страх, беспомощность и ужас, – произносит она.

– Вам нужно обратиться к врачу, – отвечаю я. Потом подозрительно смотрю на нее. Телепатам нельзя доверять.

– Не всегда.

Густав выгружает из вертолета часть вещей, поэтому не слышит нас и не узнает, что Патрисия, как и опасный мужчина из-за куста, умеет читать мысли. Я бы не отказалась спросить Патрисию, что думает обо мне Густав.

– Он тебя любит.

– Тс-с. Он вас услышит.

– Только если будет слушать.

Мы смотрим, как он роется в коробке. Он находит шикарную букву П, которую положил туда опасный мужчина из-за куста, и вручает Патрисии.

– Можете отвезти меня к нему? – просит она. Мы с Густавом переглядываемся и разводим руками. – К Кеннету, – уточняет она и поднимает повыше букву П. – Вы его знаете? Он сделал ее для меня. – Мы оба молчим. – Горючее. Нам нужно достать горючего.


========== Станци — четверг — туристы заблудились в Месте Прибытий ==========


Патрисия ведет нас к себе домой. У нее дом на дереве. Настоящий дом на дереве. В нем стоят три фортепиано. Нас приветствует мужчина, которого Патрисия представляет как Гэри. Густав молчит, а я сообщаю, что меня зовут Станци и у него любопытные кости.

– Что в них любопытного?

– У вас смещена нижняя челюсть. Никогда не замечали?

Патрисия каким-то необъяснимым образом довольна, что я это заметила. А Гэри, кажется, раздражен.

– У вас есть еда? – спрашивает Густав. Прежде чем он успевает вымолвить еще хоть слово, подает голос Патрисия:

– Они пошли в поход и заблудились. Сколько, говорите, вы бродили без еды?

Я вижу, что Густав что-то соображает, но очень медленно, и отвечаю:

– Почти три дня. Сбились с пути и, клянусь, дня два просто ходили кругами.

Не знаю, почему я вру.

– Не было такого! – возражает Густав. – Я знал, куда мы направляемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Зеленое золото
Зеленое золото

Испокон веков природа была врагом человека. Природа скупилась на дары, природа нередко вставала суровым и непреодолимым препятствием на пути человека. Покорить ее, преобразовать соответственно своим желаниям и потребностям всегда стоило человеку огромных сил, но зато, когда это удавалось, в книгу истории вписывались самые зажигательные, самые захватывающие страницы.Эта книга о событиях плана преобразования туликсаареской природы в советской Эстонии начала 50-х годов.Зеленое золото! Разве случайно народ дал лесу такое прекрасное название? Так надо защищать его… Пройдет какое-то время и люди увидят, как весело потечет по новому руслу вода, как станут подсыхать поля и луга, как пышно разрастутся вика и клевер, а каждая картофелина будет вырастать чуть ли не с репу… В какого великана превращается человек! Все хочет покорить, переделать по-своему, чтобы народу жилось лучше…

Освальд Александрович Тооминг

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман