Читаем Я считаю по 7 полностью

Я смотрю в окно на деревья и кусты, растущие в садах вдоль дороги, и забываю обо всем.

Но на светофоре говорю:

– Я стараюсь не цепляться корнями слишком крепко. Если кто-то спросит, можете так и говорить.


Куанг Ха валяется на диване и смотрит передачу о парне, который ездит по проселочным дорогам на кабриолете и питается чизбургерами с беконом.

Маи рассматривает каталог принадлежностей для плавания.

Делл подстригает бороду над бумажным пакетом (чтобы волоски не разлетались по всей комнате).

Чеддер спит.

Патти у себя в салоне.

Она теперь часто остается там допоздна. Я беспокоюсь, но Патти не любит лишних расспросов.

Я вхожу в гостиную и излагаю свой план: поехать на машине по городу и срезать черенки с разных интересных растений.

Не глядя на меня, Куанг Ха спрашивает:

– Это же воровство, нет?

Я довольна. По крайней мере, он обратил на меня внимание.

– На самом деле, вопрос интересный. Если мы заберемся на чужую территорию, то это будет незаконное проникновение. Это нарушение.

Куанг Ха бормочет что-то неразборчивое.

Я продолжаю:

– Растения принадлежат своим хозяевам. А если ветки растения выходят за пределы участка? А если мы находимся на общественной территории – в парке, в библиотеке или в государственном учреждении?

Куанг Ха говорит, не отрывая глаз от телевизора:

– А если ты подвинешься влево? Ты мне экран заслоняешь.

Я делаю шаг в сторону.

Наступает тишина.

Слышны только голоса из телевизора да щелканье ножниц Делла, сражающегося со своим удивительно жестким волосяным покровом лица.

Куанг Ха говорит:

– Лучше просто покопайся в мусорках для растительных отходов. Там уже все срезанное, бери – не хочу.

Я смотрю на него с уважением.

Мать Куанг Ха очень трудолюбива – никогда не видела, чтобы человек столько работал. И от нее сыну досталась одна уникальная особенность. Он просто воспринимает работу особым образом.

Если ему что-то неинтересно, он придумает сто способов этого не делать.

Именно поэтому я ему говорю:

– Куанг Ха, ты можешь сделать отличную карьеру в сфере менеджмента.

А он словно нарочно иллюстрирует мои соображения:

– Если в холодильнике осталось мороженое, я бы съел.

В холодильнике мороженого нет и не было, но при первой же возможности я куплю целую коробку.

Глава 53

В следующие 17 дней мы с Маи и Деллом превращаемся в настоящих специалистов по бакам для растительных отходов.

У нас в городе принято разделять мусор: голубые баки – для перерабатываемых отходов, зеленые – для садовых отходов. Все остальное – в черные.

Наблюдение номер один: в хранилища растительных отходов бросают отнюдь не только скошенную траву или засохшие цветы.

Мне доводилось находить там спагетти. И прочие предметы, не имеющие отношения к растительности.

Иногда – всякие гадости.

И все-таки большинство жителей города Бейкерсфилд, штат Калифорния, соблюдают правила сбора мусора, а значит, сбрасывают растительные отходы куда положено.

Чаще всего зелень даже еще не успела засохнуть.

Патти больше не хочет загромождать квартиру банками и плошками. И твердо стоит на своем. А у Делла всего одна комната, и Садху требует, чтобы он соблюдал массу правил.

Решение опять находит Куанг Ха:

– Вынеси на крышу. Все равно там никто не ходит.

Он не был на крыше с тех самых пор, как мы выложили витраж из битого стекла, но явно помнит, что места там много.

Поэтому наши плошки и банки переезжают на плоскую крышу и заполняют ее целиком.

Гормональный стимулятор корнеобразования, много солнца и воды – и вот у меня уже есть собственный мини-питомник.

А потом мы теряем почти все растения.


После небольшого дождя некто по имени С. Годшо из квартиры двадцать один замечает небольшую протечку на потолке в ванной.

Он звонит в банк, но банк не оповещает о случившемся старшего по дому. Из банка звонят ремонтникам.

Мы с Патти находимся в салоне, и о случившемся я, конечно, узнаю слишком поздно.

Явившийся кровельщик не может понять, с какой стати вся крыша уставлена горшками с черенками.

С его точки зрения, это все мусор, который мешает заварить возникшую трещину.

Он звонит в банк, и некто по имени Чед Дьюи говорит, что на крыше ничего быть не должно.

Поэтому ремонтник сгребает все черенки, что растут (или пытаются пустить корни) на крыше, относит их вниз и бросает в мусорный ящик.


Я прихожу к тому моменту, когда преступление уже совершено.

Сегодня был день вывоза мусора.

Размотав цепочку событий и разобравшись в том, что произошло, я понимаю, что гибель растений – это не просто беда; это – знак.

Мне недолго жить в «Садах Гленвуда».

Очень скоро меня отправят в приемную семью.

Придется снова ходить в школу.

Так, как здесь, уже не будет.

По крайней мере, для меня.

На следующий день, явившись на сеанс к Деллу, я говорю ему:

– Прошлого не вернуть. Даже если бы во дворе удалось вырастить сад, он был бы совсем не такой, как у меня дома.

Делл только кивает. И потеет.

Вечером, придя ужинать, он передает Маи какую-то записку. Ложась спать, я нахожу листок у себя на подушке. В записке говорится:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения