Племянничек просил об ещё одном хитром приёме, но граф форн Непперг объявил передышку. Хенрика с одобрением кивнула любовнику, всё верно. Незачем растрачивать с таким трудом зажегшийся огонь. Щёки принца горели, глаза блестели, и весь он был сжатой пружиной. Сейчас это только помешает. Гарсиласо подскочил к тётушке, она честь по чести поздравила его с победой.
— Драться и побеждать намного интереснее, чем бездумно махать шпагой, скажешь нет?
— Бездумно махать? — моргнул племянничек.
— Пока ты занимался с учителем, я бы сказала ты… скучал. Совсем не старался. Почему?
— Я фехтую, потому что так принято… Это традиция.
— О. — Вот так, госпожа Яльте. Для одних клинок — всё равно что бог, вера, если хотите — средство, для других — всего лишь условность.
— Отец говорит, — свёл бровки Рекенья, — в правителе больше ценят ум и умение править, нежели силу и ловкость. Король может не воевать, главное, чтобы он мудро правил. Я буду таким.
— А как же защита своей чести? — не приняла рекенианских истин Хенрика Яльте. — Своей семьи, наконец?
— Королям нет нужды делать это своими руками, тётушка. — Гарсиласо заулыбался, даже хохотнул. — Иначе для чего им стража и армия? Защищать честь силой совсем не обязательно. Слова и интриги бьют куда изящнее и точнее.
Хенрика чуть было не притопнула. Начинили мальчишку всякой дрянью, словно утку черносливом!
— Твоему брату отец вбил в голову то же самое?
Из племянника вмиг вышибло всю весёлость, он нахмурился.
— У отца с ним не вышло.
— А с тобой, значит, вышло?
— Я не люблю причинять боль. — Вот же дурашка, если ты Яльте — это не повод для гордости. — Бастард ви Морено — исключение.
Хенрика не удержала усмешки. Разумеется. Извечное «труп врага пахнет хорошо».
— Так и быть. — Яльте закатила глаза, руки скрестила под грудью. — Король хотел вырастить второго сына не воином, но книжником. Понятное желание для того, на ком сейчас панцирь не сойдётся. Но я ни за что не поверю, что старший брат закрыл на это глаза. До того, как напугать тебя, он же старался чему-то тебя научить?
— О да, брат учил, — голосок Гарсиласо истекал горечью, — до синяков, до слёз, до крови. Учил так, что лучше не замечал бы вовсе… Ненавижу! — Носок сапожка ткнулся в эфес рапиры, отбросил её.
— Ты не должен бросаться такими словами, — одёрнула Яльте.
Племянник вперил в неё мрачный взгляд:
— Однажды он требовал, чтобы я убил.