Она побледнела и отступила, прикрывая живот.
— Рамиро!
Райнерито схватили, хотя он брыкался и даже кусался. В конце концов, силы покинули его, и он смог лишь подвывать, обхватив дона Рамиро руками и ногами. Его куда-то несли.
— Ваше высочество. Райнеро. Райнерито! Хватит лить гранатовые слёзы. Мы же обо всём условились. Я никуда не денусь. Э-эй, слышишь?
— Нет!
— Я не могу учить тебя, но я никуда не исчезну, верно?
— Сегодня вы меня предали. Как я могу вам верить?
— Ну конечно можешь. Пока король — твой отец, я вынужден ему подчиняться. Но когда королём станешь ты, я буду рядом, и уже ты станешь отдавать приказы. Хочешь, я буду обучать фехтованию твоего сына? Мы втроём славно повеселимся!
— Да, так и будет. И моих внуков будешь обучать ты.
— Непременно.
Райнеро крепче обнял шею недавнего учителя фехтования, хлюпнул носом. Кудри дона Рамиро щекотали щёку, от него пахло потом и апельсинами.
— Твоя сорочка теперь намокла на плече…
— Я чувствую. Ничего страшного. Ну, изволь быть сильным, ты уже взрослый.
Райнеро кивнул. Это так. Ему почти восемь лет, и он старший королевский сын. Ему уготован великий удел мудро править и водить армии.
— Знаешь, почему кабальеро нельзя плакать?
Принц Рекенья помотал головой и уткнулся в шею дона Рамиро.
— Потому что на него всегда смотрит дама. Кабальеро сильнее, он — её заступник, рыцарь в сверкающих доспехах. А слёзы — это слабость. Как можно доверить свою честь и жизнь кабальеро, который без конца рыдает?
Райнерито представил рыцаря, кружевным платочком утирающего сквозь забрало слёзы, и захихикал. Рамиро перехватил его поудобнее, посадил на плечи. Это всегда выходило у герцога столь же непринуждённо, как куртуазный поклон, сложный фехтовальный финт или меткий выстрел. Словом, дон Рамиро замечательно ладил с королевскими детьми. И это несмотря на то, что герцогиня пока не осчастливила наследниками славный род Куэрво.
— Сорви-ка вон тот апельсин. — Над головой Райнеро раскинулись ветки, с которых свисали золотые кругляши. — Только не залей мне волосы соком.
— Разве фрукты можно так есть? — усомнился принц Рекенья. — Мама говорит, с земли кормится только чернь.
Дон Рамиро издал смешок:
— Твоя мама — умная женщина, но в тот раз она сказала глупость.
Райнерито воевал с кожурой апельсина, высунув кончик языка.
— Райнеро, — напомнил дон Рамиро, — ты не просто кабальеро. Ты — будущий король.
— Я знаю. Королям также нельзя плакать.
— Во что бы то ни стало.
— Потому что, — принц Рекенья лукаво улыбнулся, — на меня будет смотреть королева?