– Всегда пожалуйста. А
Ветврач осторожно положил Эми-Ли обратно в переноску и на секунду задумался.
– Знаете, есть еще один момент касательно возможной причастности Эйба к этим убийствам, который показался мне странным, – добыча паучьего шелка. Я просто не могу себе представить, чтобы Эйб подверг своего золотого кругопряда такой сложной процедуре. Простите, – тут же добавил ветеринар, заметив выражение лица Ванессы. – Зря я поднял этот вопрос. Вы и вправду не в том положении, чтобы все это обсуждать.
Он открыл перед ней дверь, и она вышла.
– Оплата за мой счет, – бросил Кир регистраторше, когда они вышли в приемную.
– О, – возразила Ванесса, – вообще-то я сама собиралась заплатить.
– Я настаиваю, – с очаровательной улыбкой произнес он.
Она улыбнулась ему в ответ.
– Я уверена, Эйб будет вам очень благодарен.
– Нет, это исключительно для вас. Рад был как следует с вами познакомиться, Ванесса. Я буду на связи. Эндрю?
Учитель встал и вслед за ветеринаром вышел в коридор. Ванесса собралась было направиться к выходу, но вдруг остановилась. На стойке регистратуры лежала целая стопка рекламных буклетов клиники… все глянцевые, с таким же дизайном, какой она видела на обложке каталога для незаконной торговли насекомыми, который они нашли в офисе Индры.
– Кто оформлял эти буклеты? – поинтересовалась она у женщины за стойкой.
– О, сам доктор Синклер. Он у нас на все руки мастер.
– Можно мне взять штучку?
– Конечно!
С буклетом в руках Ванесса вышла за дверь, и едва только та захлопнулась за ней, скрыв ее из виду, быстро нашла фото каталога, которое Пол прислал ей на телефон, и сравнила его с прихваченным в регистратуре буклетом. Да, они были очень похожи.
Она осторожно заглянула в окно клиники. Мог ли этот симпатичный ветеринар быть как-то связан с шайкой торговцев насекомыми, окопавшейся в этой деревне? И как насчет замечания Эндрю касательно внезапного интереса Клайва Кравизо к паучьему шелку?
Добравшись до своего пикапа, Ванесса погуглила ветку «Реддита», о которой упомянул Эндрю. Она оказалась довольно популярной – более пятидесяти тысяч участников. Открыв ее, Ванесса забила в поиск имя Клайва. Ничего не нашлось, поэтому она заменила ключевые слова на «паучий шелк». На сей раз поисковка выдала список сразу из нескольких результатов. Ванесса прокручивала его, пока не нашла то, что искала: пост, размещенный пользователем, именующим себя Silken Scribe, и озаглавленный «Требуется помощь с криминальным романом, действие которого разворачивается на заброшенной ферме бабочек».
Ванесса покачала головой. Пальцем в небо, как говорится… Открыв текст поста, она прочла его.
Приветствую вас, уважаемые сотоварищи по увлечению – любители паукообразных! АВТОР МНОЧИСЛЕННЫХ БЕСТСЕЛЛЕРОВ И ЛАУРЕАТ РЯДА ПРЕСТИЖНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРЕМИЙ, пост которого вы сейчас читаете, в данный момент работает над новым захватывающим романом, сюжет которого разворачивается на вымышленной ферме бабочек, за благопристойным фасадом которой скрывается шайка нелегальных торговцев насекомыми. А теперь вопрос, который я хочу всем вам задать: какой паучий шелк считается самым прочным? Под «прочным» я подразумеваю достаточно прочный, чтобы некий психопат мог связывать им запястья своих жертв.
Паучий шелк… Заброшенная ферма бабочек… Незаконная торговля насекомыми…
Ванесса быстро поискала другие посты от автора под ником Silken Scribe, которым, как она предполагала, мог быть только Клайв Кравизо. Но все найденные публикации обнаружились в различных ветках, связанных с литературным творчеством и писательским ремеслом, и ни единого упоминания о насекомых или ферме бабочек в них не нашлось.
Правда, в отличие от упоминаний об убийствах – хотя, в конце концов, он ведь был писателем-детективщиком… И все же было во всем этом что-то не то. Поэтому Ванесса попыталась дозвониться Полу, но тот не брал трубку. Неудивительно, ведь на нем висело шесть убийств и одно покушение на убийство, которые еще только предстояло раскрыть… Ванесса быстро сделала скриншот первого поста и отправила ему.
И тут вдруг вспомнила о приглашении, полученном от Клайва.
Может, все-таки стоило его принять?
Глава 35
Когда Пол входил в наполненную гулом голосов штабную комнату, ему казалось, что весь мир навалился ему на плечи. Среди прочих он заметил свою начальницу Фиону Райт, которая изучала белую доску в дальнем конце комнаты.
– Итак, это и может оказаться тем прорывом, который нам требовался, – заметила она, когда Пол подошел к ней, а Сельма передала ему чашку с дымящимся кофе.
– Вполне жизненная версия, – продолжала Фиона. – Преступная группа из отца и сына, промышляющая незаконным бизнесом, сопряженным с убийствами.
Пол прикусил губу.
– Возможно.
Фиона посмотрела на него.
– У вас есть какие-то сомнения?