Читаем Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов полностью

При подготовке документа часто приходится сталкиваться с вопросом синтаксического управления — выбором надлежащей падежной формы и нужного предлога. Помещенный ниже краткий словарь-справочник поможет преодолеть трудности в выборе вариантных конструкций.


А

адрес: в адрес, по адресу. Все варианты в значении кому-либо, на имя кого-либо

аккредитовать где (с предл. пад.) и реже куда (с вин. пад.)

альтернатива чему

амнистия кому (реже для кого)

аналогичный чему и с чем

аналогия с чем и между чем

аннотация на что и чего

апеллировать к кому (чему)

аргументировать что, чем

ассигновать что на что (реже для чего)

аудиенция кому


Б

баллотировать кого (что)

баллотироваться куда (вкого)

бойкот кого (чего)

бойкотировать кого (что)


В

в — за (при указании времени):

1) предлоги взаимозаменяемы при обозначении срока, в течение которого совершается какое-либо действие;

2) предлоги различаются оттенками значения: в — указывает на период совершения действия, за — на протяженность во времени, длительность процесса

ввиду — вследствие (выражение причинных отношений). Предлоги синонимичны, но чаще первый из них указывает на причину предстоящего события, а второй — на причину совершившегося события вкладывать (вложить) куда (вочто) и где

возразить против чего и на что

вопреки чему, НО не чего

восстановить что, вчем и против кого (чего)

вотировать что, за кого-что, против кого (чего)

выборы куда и где


Г

голосовать кого (что) и за кого (что)


Д

датировать что и чем

дело (судебное разбирательство, судебный процесс) о чем и почему

денонсировать что

дискутировать (дискуссировать) что и о чем

дислоцировать кого (что)

доверие к кому (чему) и кому (чему)

доверять что и в чем

договор о чем и на что

доказательство чего и чему

доказать что

документировать что, чем

долг кому и перед кем


З

заведующий чем, НО не чего

заверить что и вчем

закон чего и о чем

запросить (сделать запрос, обратиться с запросом) что, чего

и о чем

заслуживать чего, НО не что; заслужить что, НО не чего

заявить что и о чем


И

идентичный чему

избрать кем и с кого

инкриминировать кому что

инспирировать кого (что)

интервью кому и с кем

интервьюировать кого

интересный (возбуждающий интерес) кому и для кого


К

командование чего и чем

командовать чем, кем (чем), над кем (чем)

командующий чем, НО не чего

комментарий (комментарии) кого (чего) и кчему

компенсация чего и за что

контроль за чем, над кем (чем) и чего:

1) за чем и над чем (при отглагольных существительных);

2) за чем (при существительных, обозначающих действие или признак);

3) над кем (чем) — при существительных отвлеченных и при одушевленных существительных;

4) чего (в официальной и профессионально-технической речи)

курировать кого (что),

НО не кем (чем)


Л

локаутировать (объявлять локаут) кого


М

меры (совокупность действий для осуществления чего-либо) чего и почему

монополия чего и на что

мораторий на что


Н

невыгодный для кого (чего) и кому (чему)

необходимость чего и в ком (чем)

необходимый кому и для кого (чего), для чего и на что

несогласие (отсутствие согласия, разногласие) в чем и с кем (чем)

несоответствие чего, чему, с чем, между чем

неспособный к чему и на что


О

обеспечить кого чем и кому что

обосновать (обосновывать) что чем

оплата чего и за что

оплатить что, НО не за что

отказ в чем и от чего

отношение: в отношении кого (чего),

устар. к кому (чему) и по отношению к кому (чему), устар. кого (чего)

отчет о чем и в чем

отчитаться вчем и (реже) очем


П

патентовать что

попросить что, чего и о чем

поручить (в разных значениях) кому кого-что

предоставить (дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо, делать что-либо, действовать каким-либо образом) что кому

представить (сделать представление о награде, повышении по службе и т.п.) к чему

преобразовать что во что

преодолеть что

претендовать (в разных значениях) на что (устар. на кого)

претензия к кому, начто и за что

присудить кого кчему и кому что


Р

равноправны друг с другом, НО не друг другу

равносильный для кого, чему

решение чего и о чем

руководить кем-чем (устар. кого-что)

руководство чем и чего


С

сверить что счем

свидетельство (факты, обстоятельства, подтверждающие, удостоверяющие что-либо) чего и чему:

Перейти на страницу:

Все книги серии Юридическая библиотека

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука