Читаем Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов полностью

1. Отсутствие согласования в падежных окончаниях причастий и существительных

Договор купли-продажи помещения (родительный падеж), расположенное (окончание именительного падежа) по адресу…

Правильно:договор купли-продажи помещения (родительный падеж), расположенного (родительный падеж) по адресу…

Определение утратило силу в связи с отменой судебного акта (родительный падеж), послужившим (окончание творительного падежа) основанием для…

Правильно:определение утратило силу в связи с отменой судебного акта, послужившего (родительный падеж) основанием для…



2. Отсутствие согласования сказуемого, выраженного глаголом в прошедшем времени, и подлежащего.

При кратком написании формы собственности предприятия глагол в прошедшем времени часто ошибочно получает окончание мужского или женского рода вместо среднего:

АООТ «Чайка» не исполнила (правильно — не исполнило)…

ЗАО «Цемент» не предоставил (правильно — не предоставило)…

Глагол должен быть согласован со словом «общество», вошедшим в аббревиатуру (АООТ, ЗАО), а не с названием этого общества.

Нарушения других правил орфографии бывают довольно редко.

В исключительных случаях встречаются ошибки при написании словарных слов, а также в правописании согласных (например, агенство вместо агентство). Это легко проверить, подобрав однокоренные слова (агент, агенты), но самый простой способ, как и в случаях с опечатками,  — автоматическая проверка в текстовом редакторе Word.


Пунктуационные ошибки

Среди грамматических ошибок наиболее распространены пунктуационные, так как пунктуация — один из самых сложных разделов русского языка.

Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, обособленные члены предложения.

1. Вводные слова и словосочетания

В жалобе, посуществу,

истец повторяет все то, на что ссылался ранее.

Таким образом,довод ответчика необоснован.


2. Обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом

Деепричастный оборот обособляется независимо от порядка слов в предложении:

Изучив материалы дела, суд кассационной инстанции не находит оснований для удовлетворения жалобы.

Суд кассационной инстанции, изучив материалы дела, не находит оснований для удовлетворения жалобы.

Деепричастные обороты, соединенные неповторяющимся союзом «и», запятой не разделяются, как и другие однородные члены предложения:

Суд кассационной инстанции, изучивматериалы дела, доводы жалобы Инспекциии проверив правильность применениясудами первой и апелляционной инстанций норм материального и процессуального права,не находит оснований для удовлетворения кассационной жалобы.


3. Обособленное определение, выраженное причастным оборотом

При рассмотрении дела суд правомерно указал, что в действиях ответчика отсутствует состав правонарушения, позволяющийприменить к нему меры гражданско-правовой ответственности.

Ответчик, надлежащимобразом извещенный о времени и месте рассмотрения спора,представителя дляучастия в судебном заседании не направил.

На основани идокументов, представленныхистцом в ходе судебного разбирательства,суд пришел к выводу об обоснованности требований, предъявленныхк ответчику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юридическая библиотека

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука