Несколько часов спустя миссис Ричардс высадила их у павильона, где должна была проходить научная ярмарка. У матери Миранды был такой же, как у дочери, сердцевидный овал лица, но в остальном они были не очень похожи. Мэнди была маленькой, худенькой и сосредоточенной девушкой с серьезным выражением лица, тогда как миссис Ричардс была довольно высокой, крупной и улыбчивой женщиной с неизменно жизнерадостным выражением лица. На протяжении всей поездки она рассказывала о своих многочисленных обязанностях члена церковного комитета, а затем принялась расспрашивать Анну о ее оценках и амбициях, намекая, что девочке следовало бы как-нибудь заглянуть в ее церковь, чтобы со всеми познакомиться и рассказать о себе. Периодически миссис Ричардс также подпевала церковным гимнам, что играли по радио. Женщина с энтузиазмом помахала девушкам рукой на прощание, и Анна была несказанно рада избавиться от ее несколько навязчивой компании. Как только машина миссис Ричардс скрылась из виду, девушки повернулись друг к другу и прыснули со смеху.
– Это худшее из того, что я когда-либо делала. – Мэнди с грустью посмотрела на павильон научной ярмарки.
Девушки развернулись и двинулись в противоположном от него направлении.
Прежде чем они успели опомниться, Анна с Мэнди уже оказались в центре Лондона в ожидании встречи с Роуэн и Эффи.
Их подруги опаздывали. К тому моменту, когда они наконец появились, Анна с Мэнди успели закоченеть.
– Ну же, чего вы тут стоите как вкопанные? Нам туда. – Эффи указала на «Селфриджес», один из самых дорогих универмагов Лондона.
– Но зачем? – удивилась Мэнди.
– Мы идем за обновками, – просто ответила Эффи.
– Я не могу себе позволить ничего из того, что там продается. – Мэнди с ужасом посмотрела на Эффи.
Та лишь пожала плечами и протиснулась через вращающиеся двери магазина. Дама, стоявшая на входе и предлагавшая посетителям попробовать какие-то духи, украдкой оглядела ее с ног до головы. Сквозь какофонию звуков и запахов девушки пробрались к самому центру магазина. Он был окружен колоннами, а внутри его двигались диагонали эскалаторов. Девушки поднялись по ним на шестой этаж, по пути проезжая мимо огромного количества сексуальных манекенов с острыми бедрами и невероятно тонкими талиями. Все они были задрапированы в ярко окрашенный искусственный мех или струящееся кружево, увешаны бирками, усыпаны блестками… Из ресторана на шестом этаже доносились голоса обедавших там посетителей. Девушки свесились с перил балкона и увидели внизу цепочки покупателей, извивающиеся, словно сороконожки.
– Кто-нибудь видит что-нибудь подходящее для вечеринки? – спросила Эффи.
– Я помню, как призналась вам в том, что иногда ворую одежду, но я бы не советовала делать это в таком магазине, как «Селфриджес», – осторожно предупредила Роуэн.
– Я не могу красть одежду! – возмутилась Мэнди. – Я выгляжу виноватой, даже когда не делаю ничего плохого.
Эффи вытащила из кармана перо. Оно было абсолютно белым и по форме напоминало идеальную улыбку.
– Всем необходимо дотронуться до пера, чтобы стать частью заклинания. – С этими словами Эффи перегнулась через перила, держа перо на вытянутой руке; остальные протянули руки, чтобы коснуться магического предмета.
Эффи выпустила перо из рук. Оно начало падать вниз – с шестого этажа на первый. Перья в принципе летят вниз не очень быстро, но это перо двигалось медленно – невероятно медленно, – как будто тонуло в воде. Анну так заворожил его мягкий, плавный полет, что она не заметила, как шум в магазине внезапно стих. Точнее, он не совсем исчез, а превратился в невнятное бормотание, будто весь магазин тоже внезапно оказался под водой.
– Почему никто не двигается? – с ужасом спросила Мэнди.
– Они двигаются, просто очень медленно, – ответила Эффи.
Это было правдой. Цепочки покупателей под ними продолжали извиваться, но как в замедленной съемке – с той же скоростью, с какой падало волшебное перо: головы медленно поворачивались, ноги медленно отрывались от пола, рты медленно раскрывались, как лепестки цветка.
– Управлять временем в принципе невозможно, но есть способы… слегка прогнуть его под себя. Это перо – одна из самых больших ценностей Селены, и она бы наверняка страшно разозлилась, если бы узнала, что я его… одолжила. Так что давайте оставим все упреки при себе, договорились? У нас не так много времени, чтобы взять то, что нам понравится. Как только перо приземлится, жизнь вернется к своему обычному темпу.
– Неужели весь Лондон замедлил свое движение? – Анна была не в силах скрыть изумление. – Разве мы не крадем их время?
– Нет, время замедлилось только для нас; для всех остальных оно движется с привычной им скоростью. Вряд ли это повлияет на законы Вселенной… очень сильно. Мы просто одалживаем у нее десять минут. Идемте же! – поторопила их Эффи.
– А если нас поймают? Тут повсюду камеры, – неуверенно заметила Мэнди.