– Мадам, я счастлив, что Том познакомил нас. Так неожиданно после ползания по скалам и пещерам вдруг оказаться в вашем роскошном дворце.
– Кстати, профессор, о пещерах… Точнее, как я понимаю, речь идёт о пещере Сабарт. Мне сказали, вы нашли там что-то интересное?
– Мадам, это большое открытие. И мы не совершили бы его, если бы не Том. Но что я говорю вам? Мадам, сейчас вы увидите пять древних свитков. Мы пока не знаем, что там написано и кто автор этих текстов. Полагаю, Том сказал вам, чьи записи мы надеемся обнаружить в этих горах?
– Да, профессор, то, чем вы занимаетесь, очень благородное дело. Если бы вам удалось вернуть людям истинные слова и записи Иисуса из Назарета, многое, наверное, изменилось бы в делах людей. Но скажите, вы верите, что власть предержащие будут рады этой находке? И ещё один вопрос. Вы, надеюсь, не думаете, что правители империй и планетных систем что-то изменят в своей политике, прочтя то, что записал Спаситель тысячи лет назад?
– Мадам, я в полном смущении. Признаюсь, об этом я не думал. Но я разделяю ваше опасение, что власти не хотят искать и обнародовать личные записи Спасителя. Итак, вот эти тетради…
Профессор открыл один из пяти контейнеров и бережно вытащил тёмный свиток, перетянутый кожаным шнурком. Мадам Онфлёр протянула руку, и профессор положил свиток в её ладонь. Хозяйка дома взяла находку двумя руками и прикрыла глаза. Затем она протянула рукопись Тому.
– Том, ты способен ответить на вопрос, сколько лет этим письменам. Попробуй почувствовать этот свиток.
Том тоже прикрыл глаза. Посидев немного в полной тишине, он сказал:
– Профессор, боюсь, эти свитки не настолько древние, чтобы быть созданными во времена Христа.
– Том прав, этим свиткам примерно столько же лет, сколько первым замкам, появившимся в этих горах. Около восьмисот.
– Поразительно. Как вам это удаётся? Хотя после того, что я видел в пещере, я уже ничему не удивляюсь. Но кто же мог спрятать свитки?
– Скорее всего, это первые переселенцы. Не расстраивайтесь, профессор, для настоящих учёных это бесценная находка. Вот только примите мой совет. Вам решать судьбу этой находки. Хорошо подумайте, отдавать ли свитки в руки государства. Того государства, которое сегодня вместе с церковью правит Вселенной.
– Спасибо, мадам Онфлёр. Поверьте, для меня наша встреча имеет важное значение.
Они ещё долго говорили об археологии, истории, политике и даже о молодёжи. Том наконец сказал:
– Мадам, прошу прощения, нам пора. Я иду за Олом.
Они попрощались с хозяйкой горного шале на террасе перед домом. Том обнял своего учителя, а она протянула ему сумку со специями, которые не сыскать во всех магазинах Вселенной, поцеловала Ола и Саммер, пожелав юноше:
– Слушайся своего учителя, мой мальчик.
Профессор церемонно поцеловал руку мадам Онфлёр. Она проговорила:
– Друзья, надеюсь, вы не забудете дорогу в мой дом. Его двери открыты для всех вас.
Профессор, уже сидя на скутере за спиной Тома, произнёс:
– Мадам, у меня есть масса причин организовать новую экспедицию в ваши горы. И основная причина – это надежда на встречу с вами, если вы будете благосклонны к скучному библиотечному исследователю.
– Профессор, было приятно поболтать с вами. Если вы соберётесь в экспедицию, найдёте меня на городском рынке, и я с удовольствием приглашу вас к себе.
Два скутера улетели, а мадам долго смотрела им вслед.
Том с Олом попрощались с коллегами по экспедиции. Том уже сидел в орбитальном челноке, а маленький Ол никак не мог отпустить руку девушки, которая оставалась на Труане. Он что-то говорил ей, а Саммер молча кивала, и из глаз её катились крупные слёзы. Наконец Ол пошёл к машине. Оглянувшись, он как будто принял какое-то решение и быстро вернулся к девчонке.
– Ты будешь ждать меня?
– Да! – всхлипнула Саммер и обняла юношу.
Четверо остальных членов экспедиции молча смотрели на них. Под этими взглядами Ол смущённо поцеловал Саммер в щёку. Машина поднялась на вертикальной тяге и увезла молодых людей на орбиту к ожидавшему их звездолёту.
Вечером этого же дня профессор, две студентки и майор Тейлор летели на вызванном из столицы аэрочелноке, возвращаясь в институт не с пустыми руками. Тут же, в пассажирском салоне, стоял каменный ларец, а в сумке лежали пять древних свитков. Их профессор не выпускал из рук. Саммер мечтательно смотрела вниз на бескрайние отроги гор, хребты и покрытые снегами пики. Мысли её были далеко. Она вспоминала близость его тела и их разговоры, вспоминая слова и понимая, как значительны они были. Сквозь воспоминания она услышала раздражённый голос подруги.
На голове Шарлотт были наушники, и говорила она очень громко.
– Что он о себе возомнил, этот Томас? Да где бы он сейчас был, если бы не я? Я подсказала ему о ловушке. Он мне должен! И он заплатит мне за всё, что он сделал!
– За что? – спросила Саммер удивлённо.
– Не важно! Я подам на раздел его имущества! Он заплатит и за то, что не сделал! Он ещё узнает с кем связался! Я!..
– Извини, Шарлотт, мне кажется, ты противоречишь сама себе. Он с тобой как раз не связался. Да в чём он перед тобой виноват-то?