Перед стадионом удалось разбить детей на пятнадцать рот, по сотне в каждой. Дети от десяти до пятнадцати лет были напуганы и повиновались приказам, как солдаты. Такой удивительной колонной они двинулись к космопорту. Впереди на вездеходе капитан Стоун с молодой учительницей. А сзади колонны лейтенант Грейсон с батальонным лучемётом наперевес и шагающий чуть впереди пленный, оказавшийся сержантом. Он кратко рассказал, что его бросили свои за отказ вешать командиров. Хорошо, что не пристрелили. Оставили на произвол судьбы – видимо, сыграло чувство солдатской солидарности, как-никак бок о бок прошли по многим военным дорогам. Когда впереди показались ворота космопорта, Стоун подлетел к лейтенанту.
– Заскакивай на борт.
Грейсон кивнул на сержанта.
– А с ним что делать?
– По всем правилам надо бы пристрелить тебя… – задумчиво протянул Стоун, глядя на невозмутимое лицо диверсанта. – Но не будем травмировать детей, лейтенант. К тому же сержант подтвердит на допросе, как мы спасли ни в чём не повинных заложников… Так ведь, сержант? Подтвердишь?
– Скажу как было, господин майор.
– Вот и отлично. Не будем портить такой день. Удача очень капризна. Лишний выстрел запросто может её спугнуть. А она нам сегодня ещё пригодится. Влезай на машину, сержант, и посмотри вокруг. Этот прекрасный мир мы будем вспоминать всю оставшуюся жизнь. Этот прекрасный мир и этот прекрасный день. И разрази меня дьявол из бездны, если я хочу, чтобы он закончился. – Повинуясь руке Стоуна, вездеход взмыл вверх и застыл на высоте триста метров над землёй. На узком лице капитана застыло мечтательное выражение, чёрные прямые волосы развевал тёплый ветер, а его спутники с удивлением озирались вокруг. Зрелище эвакуируемого фронта завораживало своими масштабами. Бросая технику и тяжёлые вооружения, батальоны, полки и дивизии бесконечными колоннами втягивались на территорию космопорта.
А десять самых маленьких ребят из первой роты, вызволенных с кошмарного стадиона, в своих рюкзаках по просьбе капитана несли каждый по килограмму вещества, способного взорвать целый космический крейсер. И были счастливы от оказанного им важным и грозным майором спецназа доверия.
Ровно в полночь, тринадцатого, в пятницу, все приглашённые были уже во дворце. Начинался Императорский бал. Высокие золочёные двери открылись, и правитель империи Альби вошёл в зал. Придворные и государственные вельможи, образовав длинный коридор, с восторгом в преданных глазах рукоплескали Императору. При прохождении рядом с ними сановники и гости бала опускали головы в знак величайшего почтения к великому из величайших государственных деятелей современности. Он кивал знакомым лицам и ловил взгляды любви и преданности, обращённые к нему. Звучала торжественная музыка. Поднявшись на тронное возвышение, он повернулся к вельможам.
– Господа, я рад видеть всех вас на моём балу. Вы все сегодня сверкаете драгоценностями и богатством, и вы по праву находитесь здесь, рядом со своим Императором. Эта ночь будет необыкновенной и запоминающейся. Нас ждут развлечения, прекрасная музыка, гастрономические изыски и неожиданные сюрпризы.
Рядом с Императором появилась императрица Эллина, до замужества носившая титул графини. Красавице, пользовавшейся всеми современными медицинскими и косметическими достижениями, на вид было не более двадцати лет. Они опустились на два стоящих рядом трона. В зале, прямо среди гостей, началось представление артистов и танцовщиков. К правителю и императрице по очереди подходили вельможи, пробившиеся к его величеству, для того, чтобы напомнить о себе и своей большой любви к царствующему дому. Позади Императора стояла охрана из вооружённых гвардейцев и несколько сановников, которым позволялось во время бала комментировать события в зале, подсказывая Императору имена и биографии находившихся тут тысяч высокопоставленных аристократов империи Альби.
По залу среди гостей прохаживались многочисленные официанты с подносами, с которых гости брали бокалы с искрящимся пузырьками шампанским. Джоан в роскошном платье стояла в окружении знати, держа под руку Дуардо Транкило. Они вели светские беседы в компании послов Земы и Асмони, которые были со своими супругами. Центром этой группы, несомненно, являлась Джоан. Звезда, красавица и аристократка свободно разговаривала на языке Асмони. Посол этой империи, господин Зира Бинон, улыбался. Его супруга, давняя поклонница певицы, была в восторге от комплиментов Джоан и Скрипача.
Дуардо взял новый бокал с холодным золотистым винтажем десятилетней выдержки и оглядывал огромный, сверкающий светом люстр и блеском драгоценностей зал. Из головы не выходил разговор Джоан и посла Земы, господина Тальи. Они общались мысленно, и посол не подозревал, что их разговор слышит кто-то ещё. Джоан помогла Скрипачу пройти операционный курс изменения мозга, давший ему способность слышать мысли своей любимой даже на расстоянии. Дуардо пока не мог общаться с другими земанцами, но прекрасно слышал весь разговор с послом.
Джоан спросила Тальи: