Читаем Игры Немезиды полностью

— Я любил её, юноша, — ответил хозяин, и в его голосе звякнули стальные нотки. — Вы можете делать тут всё, что пожелаете, я не могу вам в этом препятствовать. Но я не позволю вам разговаривать в подобном тоне. Я любил ее с той секунды, как увидел, и до последнего поцелуя на ночь. И всё еще люблю.

Голос старика не дрогнул, но в глазах блеснули слезы, а руки задрожали.

— Я могу сесть? — поинтересовался Амос.

— Чувствуй себя как дома. Сообщи, если захочешь еще чая. Чайник полный.

— Благодарю вас, сэр. Простите за непочтительность. Но когда я услышал, то забеспокоился...

— Я знал, кем была Лидия до нашей встречи, — произнес Чарльз, садясь на небольшую кушетку напротив. — Мы всегда были честны друг с другом. Но никто нас здесь не беспокоил. У нее просто была проблема с артерией, которая однажды ночью лопнула во сне. И всё.

Амос поскреб в затылке, пытаясь разобраться, верит ли он старику. Похоже, верит.

— Спасибо. Еще раз простите, что давил на вас. Так я могу взять парочку этих роз?

— Разумеется, — со вздохом ответил Чарльз, — это все равно уже не мой сад. Берите, что пожелаете.

— Вы уезжаете?

— Ну, паренек, что давал Лидии деньги, перестал — после ее смерти. У нас были кое-какие сбережения, но совсем чуть. Скоро буду жить на базовое, то есть в госжилье.

— Кто ей давал деньги? — Амос знал ответ еще до того, как задал вопрос.

— Парень по имени Эрик. У него своя бригада в районе, где Лидия раньше жила. Думаю, ты должен его знать.

— Должен, — согласился Амос. — Он знал о вас? О том, что Лидия вышла замуж?

— Да. Они общались, он навещал нас.

— Ясно. А после ее смерти деньги уже не приходили.

Это был не вопрос, а утверждение, и Чарльз не ответил, а просто отхлебнул чая.

— Ладно, — Амос поднялся. — Пойду, есть кое-какие дела. Но пока не переезжайте. Так или иначе, деньги на это жилье у вас будут.

— Вам не нужно этого делать.

— Нужно.

— Ради нее, — сказал Чарльз.

— Ради нее.


***

Дорога в Балтимор по скоростной железке заняла меньше времени, чем путь пешком до станции. За два десятилетия отсутствия Амоса город почти не изменился. Всё то же скопище коммерческих небоскребов, прослойка социального и бедняцкого жилья, тянущегося до упорядоченных кварталов среднего класса в предместьях. Всё тот же запах гниющих водорослей на осушенном восточном побережье, смешивающийся с тяжелой вонью от разваливающихся раковин старых зданий, торчащих как ребра какого-то давно умершего морского чудовища.

Как только Амос это опознал, то счел, что город выглядит родным.

Он взял роботизированный электрокар от железнодорожной станции до района своего детства. Даже глядя на улицы, он не мог найти особых отличий. Уличные фонари заменили на другие, несколько угловатого дизайна. Какие-то улицы перестали быть пешеходными. Гопники, наркодилеры и работники секс-индустрии сменились, но все они находились почти на тех же перекрестках, где трудились их предшественники. Новая гниль в щелях города, но это всё те же щели.

Амос позволил кару высадить себя на углу, около кофейного автомата, принимающего продовольственные карточки базового пособия и находящегося там же, где он ел в последний раз перед отъездом из Балтимора. Сам аппарат и бренд изменились, но ассортимент булочек и маффинов, похоже, остался таким же.

«Большая чашка и кукурузный маффин», — сказал он продавщице. Она настолько изумилась, когда его терминал перевел реальные деньги, а не продовольственные карточки, что чуть не выронила его заказ. К тому моменту как его новые юани Цереры превратились в ооновские доллары, собрав по пути все возможные платы за транзакции и обмен, стоимость еды почти утроилась.

Вкус маффина наводил на мысль, что его приготовили из старых, уже не раз съеденных кукурузных маффинов. А кофе мог сойти за нефтепродукты, но Амос прислонился к стене, покончил и с тем, и с другим, потом бросил остатки в утилизатор и поблагодарил девушку. Та не ответила: его космоденьги и инопланетная одежда заставили пялиться на него, словно он какой-то пришелец. Амос подумал, что, скорее всего, так и есть.

Он и понятия не имел, где начать поиски Эрика, но ему не пришлось идти далеко — из затененного дверного проёма выплыла девочка-подросток с идеально заплетенными косами и в дорогих хлопковых штанах.

— Привет, — сказал он, — есть минутка?

— Для тебя, амбал?

— Мое имя не Амбал, — улыбнулся Амос. 

Он видел в ее глазах глубоко спрятанный страх. Она привыкла к опасным незнакомцам, но именно поэтому знала, что они опасны.

— А должно быть, у такого-то громилы.

— Ты местная. Выручи парня.

— Нужна травка? Порошок? У меня есть нейро, как раз для тебя. Улетная штука, прям унесет тебя из этой дыры.

— Чтобы летать, мне твои штуки не нужны, птичка. Просто вопрос.

Она засмеялась и показала ему средний палец. Если он не клиент, значит никто. Она уже поворачивала обратно, когда Амос схватил ее за руку, крепко, но мягко. В ее глазах мелькнул настоящий страх.

— Я спрошу, птичка. Ты ответишь. Потом дам улететь.

— Пошел ты, амбал, — сплюнула она и попыталась вырвать руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы