Читаем Илиада полностью

Гектора сердце бессильным он сделал. Тот в бегство пустился,На колесницу вскочив, и бежать всех других побуждая,Ибо узнал, что священные Зевса весы наклонились.Не устояли и сильные духом ликийцы, но в бегствоВсе обратились, увидев, что в сердце сражен их владыка

16-660

И среди кучи убитых лежит, ибо воинов многоПало с тех пор, как Зевес возбудил беспощадную сечу.С плеч Сарпедона тогда совлекли мирмидонцы доспехи,Ярко блестевшие медью. Их отдал товарищам верным
Храбрый Менойтия сын, чтоб к судам отнесли многоместным.

16-665

Зевс, облаков собиратель, в то время сказал Аполлону:"Феб дорогой, поспеши, из-под стрел извлеки Сарпедона,Тело его ты сначала от крови очисть почерневшей,После речною волною обмой, перенесши далеко,Светлой амврозией вытри, в нетленные ризы окутай,

16-670

И, наконец, передай его двум быстролетным вожатым,Смерти и Сну — близнецам — пусть вдвоем понесут его телоДля возвращенья народу богатому дальней Ликии.
Там погребут его братья и други, почтивши гробницейИ надмогильным столпом, то последняя почесть умершим".

16-675

Так он промолвил, и Феб не ослушался слова отцова.Тотчас в кровавую сечу с Идейских высот он спустился,Быстро извлек из-под стрел Сарпедона, подобного богу,После речною волною обмыл, перенесши далеко,Светлой амврозией вытер, окутал в нетленные ризы,

16-680

И, наконец, передал его двум быстолетным вожатым,
Смерти и Сну — близнецам, и они, его тело понесши,Вскоре примчались к народу богатому дальней Ликии.Тою порою Патрокл коней торопил и возницуИ за троянцами вслед и ликийцами гнался, безумный,

16-685

Сильно зато пострадавший. Послушай он слова Пелида,Черной бы смерти он верно избег и погибельной Парки.Только решенье Зевеса всегда над людским торжествует.Он устрашает и храбрых, легко отнимает победуДаже тогда, когда сам перед тем побуждал их сражаться.

16-690

Ныне в груди у Патрокла разжег он бесстрашное сердце.Первым кого, о, Патрокл, кого умертвил ты последним,После того как уж боги тебя предназначили к смерти?Первым Адреста, потом Автоноя, а также Эхекла,Сына Мегаса Перима, Эпистора и Меланиппа,

16-695

После Эласа, равно как и Мулия, вместе с Пилартом.Их он убил, а другие о скором подумали бегстве.Взяли б тогда аргивяне высоковоротную Трою,Пала б она под руками и бурным оружьем Патрокла,Не сторожи Аполлон на красиво построенной башне.

16-700

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги