Читаем Иллюзия преданности (СИ) полностью

В этот момент Эриен заметил, что его внимательно слушает не только Терри, но и Аннели с Риттау. Он, кажется, смутился. Положил руку на плечи «племянника» и увлек за собой. Продолжил свой рассказ он тише, доверительнее:

— Весь мир продолжал жить, как ни в чем ни бывало, а я один жил с мыслью о том, что магия может уничтожить человека в один миг. Они изгнали Алишера, а я спать не мог неделями — как я мог спать, зная, что он жив и захочет отомстить?

Терри про принца Алишера знал столько же, сколько все дети Акато-Риору. Когда-то давно, еще при старом короле, младший принц убил старшего, за что был изгнан. Как, за что убил — версий ходило столько, что выбрать можно было любую на свой вкус. Мать Терри на прямой вопрос честно ответила, что ничего не знает и посоветовала не думать об этом, чтобы не умножать неправду в мире.

«Своя правда есть у любого убийцы, и иногда его хочется понять, но это не значит, что убийство можно простить», — сказала она тогда, и Терри очень хорошо запомнил эти слова. Многое можно понять, само существование купола над Академией можно понять. Но простить? Можно понять, почему десятник велел Маррету глотать пилюли той ночью, можно понять, почему семья Риттау считала себя оскорбленной, а то и обокраденной…

— Если бы Братоубийца был безобиден, он не смог бы скрываться годами, ты понимаешь? — Ясные глаза короля затуманили тяжелые воспоминания, и стали отчетливо видны морщины у глаз и между бровями. — Я искал способ обезопасить себя и свою семью от его происков, но, как можешь видеть, не преуспел. Не уберег ни сына, ни королеву. Такую цену мне пришлось заплатить за промедление и нерешительность, мой дорогой племянник.

Они остановились перед большими дверьми храма. Дверные петли были выкованы в виде цветущих деревьев. Распуская черные листья и цветы, они тянулись друг с другу по деревянному полотну. В центре нашлось место для замочной скважины скрытой под чеканной поворотной заслонкой. Король достал из кармана ключ и дал его Терри — тот оказался тяжелым. Узорный гребешок на длинном черенке тоже напоминал дерево в цвету. На ключе болтался простецкого вида шнурок, порядком протертый и растрепанный.

— Откроешь? — спросил король с таким видом, будто речь шла о каком-то испытании.

Терри сдвинул заглушку и вставил ключ в замочную скважину. А повернуть не получилось. Ни туда, ни сюда. Ключ намертво застрял. Король с усмешкой наблюдал за безуспешными попытками племянника справиться с дверью. Когда их нагнали Риттау и Аннели, Терри оставил напрасную борьбу.

— Это какая-то загадка, мой король? — спросил он.

— Вроде того. Это имперский замок. Там есть небольшой язычок, который блокирует повороты.

Эриен наклонился, поднял с земли камень, размером с кулак, и несколько раз ударил по кованым деталям. Звонкое эхо ударов разлетелось далеко и вернулось эхом.

— Если заперт изнутри — снаружи не отопрешь. Так и с моими секретами. — Эриен посмотрел на Риттау и Аннели, а потом перевел взгляд на Терри. — Они стерегут себя сами. Одного ключа недостаточно, чтобы меня обмануть. Надеюсь, это ясно?

Аннели испуганно кивнула. Глядя на нее, Терри пожалел, что потратил время на визит к Парришу. Надо было бегом бежать в Академию — глядишь, и разминулись бы с королем. А теперь ей приходится в этом участвовать, и — что хуже всего — предупреждения короля адресованы и ей тоже. Почему-то Терри только сейчас понял, насколько они тяжеловесны и почти ничем не отличаются от угроз.

Дверь медленно отворилась. Хорошо смазанные петли ходили почти бесшумно. Внутри их встретил человек в теплой темно-зеленой кофте. Из-под вязаной шапки, сбившейся набок, торчали задорные смоляные кудри. Ладонь правой руки была стянута белой повязкой.

— Ваше величество! — удивился он и посторонился, бросая тревожные взгляды через плечо, куда-то назад. На скуле у него отчетливо алела длинная свежая царапина.

— Потише с величествами, Роэн. Не видишь, я рядовой?

— Прошу прощения.

— Где отличился? — кивок на царапину.

Роэн по-гвардейски расправил плечи и сдвинул пятки. Терри безошибочно распознал знакомое движение — так было положено рапортовать о выполнении поставленной задачи.

— Тень оказала сопротивление при задержании.

— Кинулась с ножом? — усомнился король.

— Нет, мой король. Юркнула в щель между стеной и забором, а там еще старые ящики… Пришлось продираться. Все пуговицы с мундира оборвал, насилу догнал, — доложил Роэн с таким расстроенным видом, что хотелось пожалеть и его самого, и его загубленный мундир.

— Где она сейчас? — сухо спросил король.

— Здесь. С ней Парлас.

Эриен бросил задумчивый взгляд на Терри.

— Парлас мне нужна у стола. Немедленно.

— Разрешите привести ее?

— Разрешаю, — кивнул король.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература