Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Рюш (РЮШ) французский тюль, реденькая ткань для обшивочек.

Рядно (РЕДКИЙ) см. редно.

Серпя́нка (СЕРПЯНКА) портяная или хлопковая рединка, грубое марли, для ветошения мехов, а особенно на полога́, от мух и комаров.

Тарлата́н (ТАРЛАТАН) тонкая, редкая кисея́; есть полушелковый.

Тастарь? (ТАСТАРЬ) астраханский серпянка, реди́нка.

Фа́нза (ФАНЗА) сибирский китайская шёлковая ткань, в роде фуляра.

Фла́гдук (ФЛАГ) шерстяная рединка, серпянка.

Фла́жная ткань (ФЛАГ) см. флагдук.

Фле́р (ФЛЕР) немецкий прозрачная реденькая ткань, и более шелковая.


Узорчатые ткани

Доро́ги, до́роги

(ДОРОГА) устаревший шелковая, б.ч. полосатая ткань, иногда с золотыми и серебряными травами.

Доро́ги, — жки (ДОРОГА) полосы, полоски в ткани, узоре.

Киндя́к (КИНДЯК) устаревший набойка, выбойка?

Клетчани́на (КЛЕТЬ) см. клетчанка.

Клетча́нка (КЛЕТЬ) всякая клетчатая ткань, пестрая и одноцветная.

Кружа́щатый (КРУЖИТЬ) узорочный, узорчатый, особенно о крупном и завойном узоре штофов и парчей.

Мухояр (ТУСИНЬ) оренбургский см. тусинь.

Перекра́сок (ПЕРЕКРАШИВАТЬ) какая-либо ткань, лоскут перекрашенный, попорченный после первой окраски.

Переполо́сье (ПЕРЕПОЛОСОВАТЬ) псковский пестрота полосатой ткани.

Пере́ткань (ПЕРЕТОКАТЬ) тамбовский холст с поперечными полосами из красной бумаги, на женские рукава.

Перето́к (ПЕРЕТОКАТЬ) уток иного цвета, узор или полоса в ткани.

Перето́ча

(ПЕРЕТОКАТЬ) см. переток.

Пестри́на́ (ПЕСТРЫЙ) крапчатый или иной мелкий узор.

Стру́йчатая ткань (СТРУЯ) полосатая.

Ту́синная пестрядь (ТУСИНЬ) нижегородский см. тусинь.

Ту́синь (ТУСИНЬ) ткань на крестьянские рубашки: основа синяя, пеньковая, уток красный или бурый, бумажный. А также: мухояр, тусинная пестрядь.

Узоро́чье (УЗОР) дорогие, узо́рочные, изукрашенные вещи всякого рода, <…> паволоки, ткани шелковые и парчовые, цветные камки́, шитые ширинки <…> и пр. более о тканях.

Цени́на (ЦЕНА) дорогие ткани, узорочье, паволоки шёлковые.


Браная ткань


Фрагмент полотенца. Ручное браное ткачество


Бе́рдчатый, берча́тый (БЕРДО) сибирский узорчатый, браный, говорят о тканом, нецветном узоре.

Бра́ная ткань

(БРАТЬ) узорочная ткань, которая точется не просто через нитку, а где основа перебирается по узору; белая полотняная узорочная ткань, камчатная, на скатерти, на утиральники, и пр. Браные полога делались из браной, узорочной рединки, которую ныне заменили кисеи, бумажные ткани. Браным называют крестьянское цветное (красное) шитье, вышивку по холсту, где нитки берутся счетом; канвейное, канвовое шитье.

Брани́на (БРАТЬ) ярославский см. браная ткань.

Брань (БРАТЬ) устаревший см. браная ткань.

Во́тка (ВОТКАТЬ) за́тка, про́тка, вотканная полоса.

Выточно́й (ВЫТОКАТЬ) узорочный, браный.

Вы́точь (ВЫТОКАТЬ) архангельский узор по парче или позументу.

Грезе́т (ГРЕЗЕТ) устаревший шерстяная ткань с травчатым узором того же цвета.

Камча́т-ка, — ник (КАМКА) брани́на или браное полотно, узорочная ткань, идущая на столовое белье, на полотенца и прочее.

Клетчи́на (КЛЕТЬ) архангельский домашняя брани́на, браная, камчатная ткань.

Ска́тертница

(СКАТЕРТЬ) псковский, тверской брани́на, камчатная ткань.


Пестредь

Домотка́нина (ДОМ) ткань домашней работы, затрапезник, полосушка.

Затрапе́з, — ник (ЗАТРАПЕЗ) пестрядь, пестредина, льняная или пеньковая полосушка, б.ч. синеполосая. Названье от купца Затрапе́знова, см. пестрый, пестрядь.

Затрапе́з, — ник (ПЕСТРЫЙ) (от купца Затрапезникова, коему Петр 1 передал пестряди́нную фабрику) см. пестре (я) дь.

Катала́жка (КАТАЛАЖИТЬ) пермский полосушка, пестрядь?

Кежь, — и́на (КЕЖЬ) пермский, южный тяжи́на, пестрядь, полосушка, не́прядь, затрапезник, затрапе́знина, затрапезновка.

Ладжи́на (ЛАДЖИНА) саратовский домотканая полосушка, вероятно, от аладжа.

Не́прядь (НЕПРЯ) вятский крестьянская, полосатая, посконная ткань, полосушка.

Пестреди́на (ПЕСТРЫЙ) см. пестре (я) дь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука