Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Ле́спет, — о́к (ЛЕСПЕТ) новгородский лоскуток, листок.

Лихо́нь? (ЛИХОНЬ) тамбовский лоскут ткани.

Лопасти (ЛОПАСТЬ) связные с одного конца лоскутья.

Переди́рок бумаги или тряпки (ПЕРЕДИРАТЬ) лоскуточек.

Покла́дыш (ПОКЛАДАТЬ) тверской заплатка?

Прикры́вок (ПРИКРЫВАТЬ) одежа, одеяло, рубище, лоскут.

Това́ринка (ТОВАР) тверской лоскуток ткани.


Обрезок

Изре́зок (ИЗРЕЗЫВАТЬ) лоскут или иная изрезанная, искрошенная, испорченная кройкою вещь.

Кула́йка (КУЛАЙКА) сибирский обрезок ткани, лоскуток, укро́ек.

Лепе́нь, лепе́нье (ЛЕПЕНЬ) архангельский, псковский кусок, лоскуток, обрезок, отрывок, скосок, остаточек.

Ле́пест, лепесто́к, лепести́на (ЛЕПЕНЬ) пермский лоскут, лоскуток, лопасть, лафтак, клок ткани, кожи. А также: лепет, леспеток.

Ле́пет (ЛЕПЕНЬ) пермский см. лепест.

Леспето́к (ЛЕПЕНЬ) новгородский см. лепест.

Лешо́к (ЛЕХА) костромской лоскут, отрезок, кончик холста.

Лоску́т, лоскути́на (ЛОСКУТ) отрывок, отрезок ткани, кожи; лафтак.

Обма́лок (ОБМАЛИВАТЬ) окороченный лоскут в кройке.

Обре́зок (ОБРЕЗЫВАТЬ) остатки от кройки, стрижки, резки чего.

Окли́нок (О (Б) КЛИНИВАТЬ) малый клин, остаток, лоскут в кройке.

Окро́ек, окро́йки (ОБКРАИВАТЬ) остатки, обрезки, лоскутья.

Ре́без, ребезо́к (РЕБЕЗ) калужский рубезок, шёлковый обрезок ткани, кромка, полоска, лоскут лентой, обрезок.

Рубе́з, рубезо́к, — очек (РУБИТЬ) тесьма́, узкая полоска, оторванная, отстриженная от ткани, бумаги.

Скро́ек (СКРАИВАТЬ) архангельский остаточек, лоскут ткани, из скройков шьются сборники, женские шапочки, и скройками, нарочно в ¼ аршина настриженными, дарят на свадьбе женихову родню.

Су́зо́к 

(СУЗОК) ско́сок, обрезок ткани?


Обрывок

Обди́рок (ОБДИРАТЬ) ободранная или содранная с чего вещь, лоскут.

Обо́рвень (ОБРЫВАТЬ) оторванный лоскут.

Обо́рвыш (ОБРЫВАТЬ) см. оборвень.

Ону́чина (ОНУЧА) обносок, обрывок онучи.

Отди́рок (ОТДИРАТЬ) лоскут; оторванный лоскуток.

Отры́вок (ОТРЫВАТЬ) оторванная часть ткани.

Удо́рок (УДИРАТЬ) отдо́рок, отдирок, часть ткани, отодранная, или косыня.


Распорок

Вы́порок (ВЫПАРЫВАТЬ) выпоротая часть, лоскут.

Перепо́рок (ПЕРЕПАРЫВАТЬ) распорок, спо́рок, лоскут от распоротой одежды.

По́ротье (ПОРОТЬ) спорки, распорки одежды, тряпье, ветошь.

Распо́рок (РАСПАРЫВАТЬ) отпо́рок, распоротая часть чего.

Спо́рок (СПАРЫВАТЬ) ветхая или поношеная и спо́ротая покрышка с шубы, салопа, спо́ротый с чего верх.


Тряпка

Ве́ (и) хоть, вехо́тка (ВЕХОТЬ) ветошь, утирка, тряпичка.

Гу́ня

(ГУНА) пензенский, рязанский ветошь, обноски, отрепье, тряпье, тряпица.

Гу́ня (ГУНА) лохмотья у тряпки, мохры.

Дермо́ (ДЕРМО) дерь, ветошь, тряпье.

Дерь (ДЕРИБАТЬ) псковский ветошь, драная одежда или тряпье, дрянь.

Дотере́б-ок, — ки (ДОТЕРЕБЛИВАТЬ) отрепья, ветошь, доноски, обноски, лохмотья.

Зати́рок (ЗАТИРАТЬ) затертая тряпка, ветошка, грязный лоскут.

Затре́пок (ЗАТРЕПЫВАТЬ) лохмотье, тряпица, ветошка.

Изсти́рок (ИЗСТИРЫВАТЬ) истертое белье, ветошка.

Клетне́вина (КЛЕТЕНЬ) старая парусина на клетень.

Ло́хма (ЛОХМА) западный, псковский, южный см. лохмы.

Ло́хмы, лохмо́тья, лохмо́тье (ЛОХМА) клочья, лоскутья, тряпьё, ветошь, отеребь, отрепье, рубище.

Лохо́нье (ЛОХМА) владимирский лохмотья, ветошь, пеленки.

Обвето́шье (ОБВЕТОШАТЬ) псковский ветошь, тряпье для вычинки одежды.

Обмаха́льник (ОБМАХИВАТЬ) рязанский ветошка, тряпица, отымалка.

Отнима́лка, отыма́лка

(ОТНИМАТЬ) архангельский см. отнимка.

Отни́мка, оты́мка (ОТНИМАТЬ) ветошка, тряпица, которою сымают горшок с пылу.

Отрепе́на (ОТРЕПЛИВАТЬ) вятский см. отрёп.

Отре́пок (ОТРЕПЛИВАТЬ) тряпка, ветошка, обносок.

Отрёп, отре́п-ки, — ье (ОТРЕПЛИВАТЬ) тряпьё, ветошь, рваная одежда, лохмотье, обноски. А также: отрепена.

Пове́смо (ПОВИСАТЬ) церковный ветошь, лохмотье, тряпье.

Подгу́зок (ПОДГУЗОК) лоскут, ветошка, подкладываемый в пеленки.

Поме́лье (ПОМЕЛО) тряпье на помело.

Прачу́га? (ПРАЧУГА) новгородский лохмотье, отрепье.

Ремо́к (РЕМЕНЬ) восточный, северный лоскут, тряпица, ветошка. А также: рё (о) мух, ре (о) муха, ремошина, ремуга, рямок.

Рё (о́) мух, ре (о) му́ха (РЕМЕНЬ) вятский см. ремок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука