Читаем Император Святой Руси полностью

А та превысочайшая царская степень величества великому господарю нашему царю и великому князю Борису Федоровичю, всеа Русии самодержцу, дана от Бога от прародителей, великих господарей наших, царей российских, почень от великого господаря царя и великого князя Владимера Манамаха, от Грек высокодостойнейшую честь восприимшаго, и венчан царским венцем и диадимою от великих господарей от констянтинопольских царей, советом святейших вселенских четырех патриархов и всего вселенского собора, и именован царь и великий князь Владимер Манамах[619].

Царский статус Киева и русских великих князей был в конце XVI в. общим местом восточноевропейского исторического сознания. Курбский производит Рюрика «из Немец», Русскую землю в домонгольский период считает Великой, как и ее князей Владимира Святославича и Владимира Всеволодовича Мономаха. Посланник Рудольфа II к казакам Эрих Лассота в своей дневниковой записи за 7, 8 и 9 мая 1594 г. отметил, что киевские великие князья, которых «иначе называют царь или князь», происходили из того же рода, что и нынешние русские и московские, царь Владимир построил по подобию константинопольского храма Софийский собор, в Печерском монастыре хранятся мощи предков нынешнего великого князя московского, а также мощи князя К. И. Острожского[620].

Единственная уступка со стороны Великого княжества Литовского в адрес московских политических поновлений – согласие на устное царское обращение к Ивану IV между июлем 1568 г. и февралем 1569 г. Посольство Федора Скумина в начале 1569 г. должно было признать за Иваном Васильевичем царский титул, но только на Казани и Астрахани[621]. Позднее «Вашей Царской Милостью» называл Ивана IV в своих тайных (и, по всей видимости, служащих дипломатической уловкой) посланиях 1574–1575 гг. Ян Глебович, а в 1587 г. царский титул признали в тайных переговорах с московскими представителями государевы «изменники» Агиш Сарыхозин и, возможно, Тимофей Тетерин. Даже князь Андрей Курбский не отрицал, что царский титул московского правителя – формально законный. Однако все названные – дипломатические служащие, сенаторы Великого княжества Литовского и перебежчики. Они никак не меняли политической позиции суверенов Речи Посполитой, а в чем-то своими провокационными обращениями – ее отстаивали. В правление Бориса Годунова Панове рада Великого княжества Литовского и польские сенаторы продолжали считать царский титул искусственным новоделом Ивана Васильевича и не обращали внимания ни на какие аргументы, а в особенности на незапамятные древности:

Прежней господарь ваш и великий князь Иван Васильевич всеа Русии был господарю нашему Александру, королю польскому и великому князю литовскому, тесть, дочь его господарская великая княгиня Елена была за господарем нашим; и в докончальных грамотах написано имя господаря вашего без царского имянованья, великим князем: хотя были в приятельстве, зят ему, а титула господарю вашему царского не написал. Да и сами господари ваши того царского титула до великого господаря и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии не хотели: всчал то ново господарь ваш и великий князь Иван Васильевич всеа Русии. И царской титул господаря вашего ныне и вперед на перемирье не может быть[622].

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже