Читаем Император Святой Руси полностью

не дал им даже упомянуть о Лифлянтской земле и, более того, еще вспоминал всю Курляндскую землю и краев иных поморских даже до Пруссии, заявляя, что имеет наследственное право не только на это, но и на всю Пруссию и на Польское и Литовское государства по брату цесаря Октавиана Пруссу, которого отродясь не было на свете и которого он лживо, основываясь на лживых баснях, бесстыдно называл себя потомком в четырнадцатом колене[698].

Слова «которого отродясь не было на свете» («który jako żywo nie był na świecie») почти буквально совпадают с текстом послания Стефана Батория Ивану IV от июня 1579 г. С дипломатическим противостоянием России и Речи Посполитой по вопросу о правах на Пруссию может быть связано то, что Стрыйковский, обсуждавший легенду о возникновении Пруссии в своей поэме «О началах» (то есть в той же хронике в ее редакции 1575–1576 гг.), не включил ее в свою хронику в издании 1582 г.[699] Отличает хронику от письма короля Стефана упоминание у Стрыйковского «всей Пруссии» («wszystkich Prus»), помимо Короны Польской и Великого княжества Литовского, в притязаниях Ивана IV. Слова о «четырнадцатом колене» основаны либо непосредственно на списке «Сказания о князьях владимирских», либо на тексте, сходном с тем же посланием Стефана Батория Ивану IV 1579 г.

К Прусской легенде Ивана Грозного обратится и польский ренессансный поэт Ян Кохановский в своей поэме «Поход на Москву» («Jezda do Moskwy», 1583):

Четырнадцатый потомок римского императораАвгуста! У какого хрониста он это выискал?[700]

Впрочем, Кохановский был критически настроен и в отношении местных мифов – в частности, ставшего к концу XVI в. в своем роде хроникальным каноном сказания о Чехе, Лехе и Русе. Трех праотцев-братьев, «славянских вождей» поэт считал мифическими персонажами, поскольку их имена древние историки не упоминают[701].

Антонио Поссевино с иронией пишет в «Московии» (1586) о том, как Иван Васильевич присваивал себе громкие титулы, и предлагает свою версию происхождения мифа о Прусе, созвучную германским летучим листкам и польской королевской пропаганде времен Ливонской войны:

И, конечно, после того как он стал домогаться Ливонии и устремлять взоры на Пруссию, он стал говорить, что ведет происхождение от человека по имени «Прусс», который якобы был братом Цезаря Августа. Из того, что он захотел, по-видимому, укрепить дружбу с Карлом V, его братом Фердинандом и сыном последнего Максимилианом, можно понять, что в душе он лелеял мысль о дальнейшем продвижении в Германию и на Запад[702].

Не только иронию, но и исследовательский интерес у западных современников Ивана Грозного вызвала историческая легенда о его происхождении от римских императоров. С. Сарницкий в своих «Анналах», опубликованных в 1587 г., объясняет претензию «славного Ивана Васильевича» на происхождение «от Цезаря Августа» памятью о героических сражениях «мосхов» с армиями римских императоров в эпоху Митридата VI Евпатора[703]. Память о противостоянии исторических моделей в пропаганде России и Речи Посполитой сохранялась у европейцев после смерти Ивана IV и Стефана Батория. По словам Петра Петрея, свое происхождение «от брата славного римского императора Августа, по имени Прусса, жившего в Придцене» царь «ничем не мог доказать». Петрей пишет со ссылкой на ученых: «Но это отвергают все историки»[704].

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже