Читаем Империя пера Екатерины II: литература как политика полностью

Именно в таком варианте, несколько отличном от окончательного, ода появилась на страницах «Собеседника». Здесь в «забавном слоге» поэт очертил все произошедшие перемены (территориальные и морские успехи), а также декларировал от лица России перспективы на будущее, поэтически озвучив политическую доктрину «греческого проекта». Фраза в середине строфы («Не подвиги Готфридов древних, / И не крестовски прежни рати – / Се мой парит Орел!») позднее стала печататься в кавычках. Державин переделал ее в «прямую речь», произнесенную самой Россией. Здесь прозвучало и традиционное сравнение русской войны против Оттоманской Порты с крестовыми походами – во главе с Готфридом Бульонским, одним из предводителей первого похода на Иерусалим («Не подвиги Готфридов древних»). Завоевание Крыма и части Кавказа, свободное плавание флота по Черному морю, потрясение Оттоманской Порты и ее выдворение из Европы, надежда на будущую миссию младшего внука Екатерины Константина как правителя возрожденной Византии – все это представлено в изобретенном в «Фелице» шутливом духе. Показательно было также, что в позднейших изданиях последняя строка «И воцарился Константин» была заменена на «И возрастает Константин»[309]. В своих «Объяснениях» Державин писал по поводу этой строчки: «Отношение к Константину Палеологу, царю константинопольскому, с которого смертию пало греческое царство, и что наместо его возрастает великий князь Константин Павлович, которого государыня желала возвесть на престол, изгнав Турков из Европы, и для того он обучен был греческому языку. Какие замыслы! Человек замышляет, а Бог исполняет»[310].

В 1809 году, когда Державин сочинял свои «Объяснения», план покорения Константинополя и «воцарение» Константина Павловича выглядели давней и не реализовавшейся мечтой Екатерины II. Уже в 1795 (17 сентября) году Екатерина отвечала на вопросы Гримма: «О восстановлении Греческой империи тоже не может быть и речи, так как мы с Турцией в мире и не ищем, и не желаем войны»[311]. Концепция «присоединения» Крыма как «возвращения» бывших русских земель звучала и в приведенном выше стихотворении Державина. Комментируя первую строку этого фрагмента – «Россия наложила руку на Тавр, Кавказ и Херсонес», – Державин писал, что он имел здесь в виду: «…и Херсонес, древний город князей российских, возвращен России»[312]. Концепция «возвращения» (а не аннексии!) некогда принадлежавших России земель окажется актуальной для драматических опытов самой императрицы.

Политика оперы

Едва закончив последнюю из антимасонских комедий, в августе 1786 года Екатерина начинает сочинять первую из своих драматических хроник – «Историческое представление из жизни Рюрика», а в сентябре берется за вторую – «Начальное управление Олега». Позднее императрица будет работать над третьей пьесой – «Игорь». Уже 1 октября 1786 года императрица читает первое действие этой незаконченной драмы Храповицкому, вскоре пишет еще три акта, но затем путешествие в Тавриду 1787 года и новая война останавливают работу над последней из исторических пьес.

Варяжская тема, однако, оказывается прелюдией к основной – греческой – теме исторических драм Екатерины. Показательно, что место действия ее пьес последовательно смещалось с севера на юг, от Новгорода и Северной Ладоги (в «Рюрике») через Киев и Константинополь («Олег») к греческой теме вообще («Игорь»). Этот переход «из варяг в греки» обозначал вектор современной русской политики, с перемещением фокуса на южные рубежи – в соответствии с чаяниями, мечтами и планами русской власти[313].

Пьесы имели выразительный подзаголовок – «Подражание Шакеспиру, без сохранения феатральных обыкновенных правил». Екатерина, ознакомившись с Шекспиром в немецких переводах И. И. Эшенбурга, писала Гримму 24 сентября 1786 года об «удобстве» подражаний Шекспиру, поскольку такие пьесы не являются комедиями или трагедиями и не требуют соблюдения никаких правил, кроме одного – умения сделать их интересными для зрителя, избегая скучного или безвкусного. О своих же «хрониках» она сообщала: «В них будет историческая точность – настолько, насколько она не будет шокировать, много зрелищного, прекрасные души с прекрасными чувствами»[314].

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги