Читаем Империя вампиров полностью

– Проще для нас, – кивнул я, – и для тварей, идущих за нами. Вот-вот наступят самые холодные ночи года. Велленский Зверь перейдет Вольту и трахнет нас в зад, собрав по пути все возможные силы. Дантон перемещается быстрее, он знает, куда мы идем, и нагонит нас еще прежде, чем мы достигнем Сан-Мишона.

– А есть место, где можно укрыться?

Я со вздохом вытащил из кармана брюк старую карту. Пергамент истерся, помялся, промок, но на нем все еще были видны границы империи. Я ткнул пальцем в черную звездочку на берегу реки Мер.

– Шато-Авелин, – пробормотала Диор. – Что там?

– Возможно – очень надеюсь, – там горит огонь, которого хватит, чтобы спалить Дантона дотла.

– Дорога ведет через северную глушь. Сирша советовала туда не соваться. Мол, Скверна там страшнее и…

– Мы нищие, Диор, выбирать не приходится. Однако Зверь после боя, который он дал нам в Сан-Гийоме, думает, что мы разбиты и бежим, спасая свои шкуры. Пока именно этим мы и занимались, но я прибыл на север убить эту сволочь и всю его окаянную семейку. И я уже сыт по горло бегством. Ты доверяешь мне?

Девчонка посмотрела на меня и кивнула.

– Доверяю, mon ami.

Я взглянул на полосу серого льда.

– Тогда ладно. Вот наш путь.

– Который может треснуть прямо у нас под ногами.

– Это верно. Поэтому я иду первый.

Диор выгнула бровь и перевела взгляд на замерзшую реку, потом снова посмотрела на меня.

– Не дури, Габриэль.

– Я умею находить безопасный путь. Я же вырос в Нордлунде. Знаю лед.

– Первой пойду я. Я быстрее и умнее, просто скромная, и поэтому не желаю торчать на этом берегу, держа под уздцы лошадь, пока ты в одиночку уматываешь.

– Ты хоть раз это делала?

Она пожала плечами.

– Река Лашаам зимой замерзает. Как-то на льду даже ярмарку устроили.

– Мягкие городские девчонки, – цокнул я языком.

Она фыркнула и смахнула снег с кафтана.

– Ну так говори, что делать, деревня.

– Ступай медленно, – улыбнулся я. – Ноги расставь широко. Если лед треснет и ты ухнешь в воду, от холода у тебя сразу перехватит дыхание. В этом случае не теряй головы, выныривай. Оглядись и возвращайся те же путем, каким пришла. Зубочистка та еще при тебе?

Диор покачала головой.

– Суки в Редуотче изъяли.

– На вот. – Я отстегнул от пояса кинжал. – Провалишься в воду – вонзи в лед, вытягивай себя. Только не забывай о течении.

Она взвесила кинжал на ладони, пригляделась к семиконечной звезде на эфесе, к ангелу Элоизе, простершей крылья над рукоятью.

– Красивый, – пробормотала Диор.

Я кивнул.

– Выкован лучшим кузнецом, какой только трудился в Сан-Мишоне. Я этим кинжалом владел семнадцать лет. Прошел с ним битву при Близнецах, Бах-Шиде, Трюрбале, Тууве… В империи не так уж много достойных носить сребросталь.

– На той стороне верну, обещаю.

– Оставь себе. Он твой.

Диор поглядела на кинжал, огладила кончиками пальцев кафтан, который я ей подарил. Опустила волосы на глаза и плотно сжала губы.

– Ты ведь не подобрела ко мне, а, Лашанс?

Она фыркнула и снова надела свою броню.

– Я, мать твою, тверда и холодна, как камень.

– Смотри не утони, камень. Не хватало еще нырять за тобой.

Тут она улыбнулась, потому что знала: я нырну.

Диор скользнула по замерзшему берегу к воде и ступила на лед. Двигалась она, опустившись на четвереньки, проворно и бесстрашно, смахивая снег ладонями с замерзшей глади. Лед имел бледно-серый оттенок и темнел в тех местах, где был тоньше; я вообразил, как под его коркой несет свои быстрые и смертоносные воды Родэрр.

Путь Диор по льду был извилист. Удары сердца у меня отдавались в горле, но вот наконец она достигла противоположного берега и победно помахала мне оттуда.

– Давай, дедуля!

– Мне, сука, тридцать два!

Диор отломала от ближайшего дерева ветку и, вскинув ее над головой, крикнула:

– А вот трость для тебя!

– Сучка мелкая. – Я почесал Шлюхе морду. – Ну ладно, девочка. Закат угодников не ждет.

Взяв лошадь под уздцы, я медленно спустился с ней ко льду. Кобыла сперва недоуменно уставилась на застывшую воду, но все же послушно последовала за мной, когда я медленно ступил на серую зеркально гладкую поверхность. Сперва это было просто, но чем дальше мы заходили, тем тоньше становился лед, меняя цвет от снежно-серого в сторону насыщенного металлического. Он уже тихонько стонал, из-под ног с хрустом, от которого звенело в ушах, разбегались крохотные трещинки. Однако Диор проложила нам надежный путь. И если бы не упорство, с каким Господь норовил при каждой возможности присунуть мне в ухо, мы озолотились бы.

Первой их учуяла Шлюха: она зафыркала, прядая ушами. Потом и до меня ветер донес слабые звуки, и я склонил голову набок, прислушиваясь. Двигались они легко, как перышко, и резво, как нож во тьме. За спиной у меня шуршали шаги.

– Габриэль! – закричала Диор.

Я обернулся и, прищурившись, разглядел их: оборванный мальчишка, старик, женщина – молодая и толстая. Трое порченых шатко спускались ко мне по берегу; их руки и рты чернели от грязи и запекшейся крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя вампиров

Империя вампиров
Империя вампиров

С последнего рассвета прошло двадцать семь лет. Вот уже почти три десятилетия вампиры ведут войну с человечеством; они строят свою бессмертную империю, разрывая в клочья нашу. От человечества остаются немногие крохотные искорки света в море тьмы.Габриэль де Леон – угодник-среброносец, член священного братства, посвятившего себя защите государства и церкви от созданий ночи. Но даже весь Серебряный орден оказался не в силах сдержать прилив, когда свет дня покинул нас, и вот остался один только Габриэль.В плену у тех самых чудовищ, которых он поклялся уничтожить, последний угодник-среброносец вынужден рассказывать свою историю. Историю легендарных сражений и запретной любви, утраченной веры и новых друзей, Войн крови и Вечного Короля, а также поисков последней надежды человечества – Священного Грааля.

Брайан Майкл Стэблфорд , Джей Кристофф

Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика