Читаем Инспиратор. Часть вторая полностью

– Не думаю, что нас станут слушать, Ясми, – произнёс Тим и, встав с лежанки, подошёл к выходу из убежища.

– Но, Тим.

– Твой друг прав, – вмешался Филипп, – тем более что у вас, похоже, и без меня дел хватает.

Ясмине тут же захотелось как-то сгладить ситуацию, но настрой Тимоса заставлял девушку чувствовать себя неловко, и поэтому она не решилась продолжать разговор.

– Надеюсь, – добавил Филипп, – торговец не задержится надолго.

– И я надеюсь, – ответил Тим. – Уж больно мне не нравится это место. Пожалуй, выйду и осмотрюсь.

– Он добрый на самом деле, – произнесла Ясми, едва Тимос покинул убежище, – просто сейчас мы и впрямь не в лучшей ситуации.

– Я не сомневаюсь в том, что он добрый человек, и вижу, как вам нелегко. Уверен, вы справитесь с трудностями.

– Спасибо вам за поддержку.

Выйдя из убежища, Тимос неожиданно для себя обнаружил, что на улице появилась морось, и что пространство вокруг затянуло лёгким туманом. Мелкие капельки дождя неприятно ударяли в лицо, но паренёк всё равно решил осмотреться по-быстрому. Обойдя вокруг куполообразной пристройки и аккуратно приблизившись к краю крыши, Тимос взглянул вниз. Высота была приличная. Казалось, что место, где происходили питейные игры осталось где-то позади. В этой части переулка было абсолютно спокойно и не наблюдалось никакой толпы или драк. Осмотревшись получше и примерно рассчитав пройденное расстояние, Тим предположил, что выход из этого скверного места должен быть где-то неподалёку. Косвенно его догадку подтверждал и тот факт, что каменная дорожка, пролегающая через весь переулок, внизу уходила под широкую арку, расположенную в стене высокого здания. «Неужели проход?! – подумал парнишка. – И никакой охраны? Похоже, этот торговец просто хочет нажиться на нас». Тимос уже хотел было пройти немного дальше по краю, чтобы получше разглядеть широкую арку, но неожиданно рядом раздался знакомый голос:

– Я бы на вашем месте этого не делал.

Резко обвернувшись, Тим заметил торговца и тут же задал ему вопрос:

– Почему же?

– Потому что у нас большие проблемы.

– О чём вы?

– Идёмте внутрь, скорее!

– Что ж… Как будет угодно.

– Скажите мне, – обратился Кайс к Филиппу, едва зайдя в убежище, – чем вы занимались до того, как попали в квартал?

– Тем же, чем и все инспираторы, просто пытался выжить.

– А в чём, собственно говоря, дело? – беспокойно спросил Тим.

– Дело в том, что за вашего друга Филиппа назначена очень большая награда.

– И вы решили предупредить нас об этом, вместо того чтобы её получить?

– Тим! – встрепенулась Ясмина.

– Я так понимаю, вы на что-то намекаете, – недовольно выдал торговец.

– Да, на то, что с этой крыши я видел проход, ведущий в нормальные районы квартала. И похоже, так получается, что он совершенно никем не охраняется. А значит, спрашивается, куда это вы ходили? Уж не договариваться ли со слугами, Кайс.

– Ох, пожалуй, нужно было сразу всё объяснить. Вы правы, это и вправду проход. Но, видите ли, дело в том, что охранять его совершенно не требуется.

– Почему же? – поинтересовалась Ясмина.

– Потому что ни один местный житель в здравом уме не решится выйти через эту арку, ибо она работает только на вход.

– Да неужели? – произнёс Тим. – А вот человек, направивший нас в шальной переулок, смело рекомендовал ступать прямо.

– Он говорит правду, – неожиданно вставил Филипп. – Меня предупреждали об этом, если попробовать вернуться, то можно погибнуть.

– Приехали, – вымолвил Тим и, безнадёжно выдохнув, присел на лежанку из соломы.

– И как же нам теперь выбраться отсюда? – спросила Ясмина.

– Я расскажу вам, – продолжил торговец, – но сперва нужно решить проблему с вашим другом.

– Ну так давайте уже решим, – поторопил Тим.

– Хорошо, минутой назад я посетил своего старого знакомого, который поддерживает связь с остальными частями квартала. Так вот, он рассказал мне, что совсем недавно в квартал прибыл какой-то важный человек и предложил старшим инспираторам большую награду за поимку некого молодого мужчины. Инспираторы, конечно же, отказались, потому что в квартале царит строгий нейтралитет по отношению к любому прибывшему. И всё бы ничего, но как выяснилось, молодому мужчине удалось угодить в шальной переулок, а тут, как известно, законы немного другие, и если всё сделать тихо, то никто ничего не заметит. Полагаю, что тот самый молодой мужчина – это вы, Филипп. Похоже, слуга пузатого опознал вас и немедленно сообщил своему хозяину. Теперь все ищут беглеца, и, будьте уверены, скоро найдут, ибо за вашу голову, Филипп, назначена награда в сто литарийских камней.

– Сколько?! – удивился Филипп. – Это немыслимо!

– Вот и я думаю, что немыслимо, поэтому и спрашиваю ещё раз. Чем вы занимались в большом мире?

– Да ничем таким особенным.

– Что ж, ваше дело. Не хотите – не говорите. Но в таком случае помощи от меня можете не ждать.

– И не нужно. Едва стемнеет, и я отправлюсь на вокзальную площадь. Там меня точно никто не достанет.

– Что?! – удивлённо вскрикнул Кайс, изменившись в лице. – Вы в своём уме?

– Абсолютно!

– Тогда, может, отправитесь туда прямо сейчас?!

– Это я уж сам решу! Когда мне отправиться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме