Читаем Инспиратор. Часть вторая полностью

– Видите ли, друзья, здесь всё не так и уж просто, но мы ещё успеем поговорить об этом. А пока расскажите мне свою историю. Как вы оказались в переулке?

Тим упёрся локтями в стол и, тяжело выдохнув, закрыл лицо руками. Ясмина же оценила такой жест друга, как абсолютное нежелание вспоминать прошедшее, и поэтому принялась рассказывать всё сама:

– Мы уходили от погони и чудом угодили в квартал, на разрушенную вокзальную площадь.

– Так-так.

– Там нам помогли инспираторы. Они направили нас в переулок.

– Интересно. Продолжайте.

– После мы оказались на каких-то странных питейных играх и встретили там одного знакомого.

– Знакомого? В скверном переулке?

– Да. Вы, кстати, его тоже знаете. Мы приводили к вам в аптеку молодого мужчину, помните его?

– Такое не забыть.

– Так вот, это был он. Его зовут Филипп и, похоже, у него серьёзные проблемы. Он участвовал в этих питейных играх, но они были неожиданно остановлены. Затем за Филиппом погнались люди в белых одеждах.

– И что же было дальше?

– Дальше он наткнулся на нас, благо один очень странный торговец предложил ему свою помощь. Он повёл нас крышами, только вот Филипп разругался с ним и вскоре сбежал. Потом слуги схватили торговца, а мне и Тимосу удалось добраться до большой трубы. Так мы оказались здесь.

– Значит, на разрушенной площади живут инспираторы?

– Их двое. Женщину зовут Иветта, а её приемного сына Марк, они помогли Тимосу восстановиться. Он был сильно истощён.

– Неужели помогли просто так?

– Нет, – вставил Тим, подняв голову. – Им нужен какой-то чёртов корень. Я уже и забыл, как он называется.

– Саитисовый, – напомнила Ясмина и тут же виновато продолжила: – А ещё они взяли в залог нашу карету.

– Вот как, – произнёс Озар, а затем, немного поразмыслив, добавил: – Значит, такое предложение. Вы обо всё этом забываете, а я вывожу вас в квартал и сразу после благополучно возвращаю в академию.

– Может быть, вы не знаете, господин Озар, но на нашу академию было совершено нападение.

– Я слышал об этом и могу заверить вас в том, что сейчас там вполне безопасно. Мастера уже навели порядок.

– Значит, мы действительно можем вернуться?

– Исключено, – отрезал Тим. – Без кареты я не вернусь. Если такое возможно, господин Озар, отправьте Ясмину одну.

– Нет, Тим! – забеспокоилась Ясмина. – Я останусь с тобой. Мастер Озар, лучше помогите нам раздобыть информацию об этом корне.

– Мастер Озар? – удивлённо повторил Дейльбейрик. – Давненько меня так не называли.

Аптекарю было крайне приятно слышать такое обращение. Он сразу же вспомнил недавнюю встречу со своим другом Элибрусом, и в его мыслях отчётливо всплыл тот самый разговор о возможном трудоустройстве учителем в академию. Озар уже очень давно хотел попробовать себя в роли наставника. Аптекарь был уверен в том, что накопленный опыт необходимо передавать молодым, но немного вспыльчивый характер и легкая нетерпимость всегда останавливали его от рекомендации своей кандидатуры в учебные заведения хранителей равновесия.

– Так вы поможете нам? – спросил Тим.

– Да, – ответил Озар, – но при одном условии.

– Каком же?

– Поиски этого корня – дело не из простых. И если поступать глупо, то можно очень сильно себе навредить. Вы должны пообещать, что строго будете выполнять мои указания.

– Мы согласны, – тут же произнесла Ясмина, взглянув на своего друга в ожидании одобрения.

– Пусть будет так, – ответил Тимос. – Я уже на всё готов, чтобы покинуть эту чёртову таверну.

– Что ж, тогда сейчас я и проверю вашу дисциплину.

– Интересно, каким образом?

– Для начала выслушайте меня внимательно. Это место называется крайней таверной не просто так. Всё дело в том, что данное помещение существует не менее чем в ста местах одновременно.

– И такое бывает?! – удивилась Ясмина.

– Сам квартал всегда перемещается, но вот это заведение особенное. Здание крайней таверны расположено в особом месте, строго на самом краю квартала, что, в свою очередь, даёт уникальный эффект. К сожалению, теперь, находясь в квартале, попасть в таверну можно только со стороны скверного переулка, потому что со стороны центра квартала дверь почти всегда закрыта.

– А кто же тогда все эти люди за столиками?

– Посетители, которых вы здесь наблюдаете, это обычные люди из большого мира. Для них таверна выглядит по-другому и ещё для них не существует никаких правил. С нашей точки зрения, эти люди заходят сюда совершенно из разных мест. Париж, Москва, Нью-Йорк. Посетители не догадываются о нашем присутствии здесь, и, более того, они неосязаемы для нас.

– То есть они не способны увидеть и услышать нас, а мы не можем до них дотронуться?

– Именно так и устроено это место. Когда-то крайняя таверна была единственной лазейкой для жителей скверного переулка и совершенно никем не контролировалась. Благодаря этой таверне многие инспираторы после изгнания в шальной переулок могли тайно встречаться тут со своими родственниками, живущими в других районах квартала. К сожалению, вскоре появился пузатый Матис. Он придумал питейные игры и установил тут свои правила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме