Читаем Инсу-Пу: остров потерянных детей полностью

– Смотрите, – сказал Зепп, когда они забрались к нему в лодку. – Я так и думал, что в спасательной шлюпке непременно должны быть инструменты. И вот! – Он указал на кормовую скамью, с которой чернокудрый командовал гребцами. Средняя доска скамьи была на шарнирах и открывалась. Под ней мальчики увидели хороший запас гвоздей и шурупов. К ним прилагались топор, пила, молоток, рубанок и клещи. А также катушки проволоки, карманный фонарь, аптечка первой помощи. В глубине этого хранилища обнаружился большой запас консервов и корабельных сухарей – короче, все, что потребуется человеку, чтобы выжить, если он окажется на несколько дней в открытом море или на пустынном берегу, вдали от помощи. Мальчики обрадовались находке. Каждый из них уже втайне думал, как им построить жилище голыми руками, без инструментов, а тут все обнаружилось в лучшем виде и в полном порядке, только бери и делай.

Когда, наконец, все со своим багажом поднялись на крутой берег, дело уже шло к вечеру, и чем дальше они углублялись в заросли, тем сильнее сгущались сумерки. Добравшись до скалистого плато, дети устало скинули рюкзаки, и Оливер тут же отвел младших к ручью, чтобы они могли там освежиться и отдохнуть. А старшие тем временем затащили на плато ствол упавшего дерева. Они нагребли вокруг него кучу сухих веток, потом все собрались в торжественный кружок, и Оливер зажег их первый костер на этом острове. Огонь не сразу загорелся, пришлось потратить на него четыре драгоценные спички из их единственного коробка. Потом они обновили котелок: Лина сварила что-то вроде супа из какао с печеньем и сухарями, которые постепенно размякли, и суп превратился в сладкую коричневую кашу. Зепп и Клаудиа между тем набрали спелого инжира и стручков рожкового дерева.

Стало уже по-вечернему прохладно, когда Лина наконец объявила, что еда готова. Они расстелили широкое общее одеяло и сели ближе к согревающему костру. Ветки потрескивали, каша была вкусная и горячая; все одиннадцать были вполне довольны. Перед этим они немного страшились первой темноты на острове, но теперь, уютно согревшись у огня, оживленно болтали между собой. Каждый получил горсть инжира и рожковых стручков.

Только чернокудрый отодвинул миску подальше, взял свой футляр и мычал под нос траурную мелодию.

– Ешь! – напомнил ему Томас.

Остроносый, сидевший рядом с чернокудрым, презрительно обронил:

– Тряпка, плакса! – и при этом ткнул малыша в бок, так что тот вскрикнул, выронил скрипку и поднял руки, защищаясь от обидчика.

– Оливер, – крикнул он, – скажи ему, чтоб не дрался! Он куда сильнее и больше меня. И вообще, я скрипач, а не драчун, я занимался музыкой, а не боксом! – Он всхлипнул. – Вам меня не понять! – с отчаянием добавил он, горестно помотал головой и уронил ее на колени.

Оливер поднялся и подошел к нему. По-отечески склонился и приобнял мальчика за вздрагивающие плечи:

– Ну, не плачь! Никто здесь не против тебя, а со временем мы научимся и понимать тебя. Зовут-то тебя как?

– Вольфганг Хассельберг.

– А сколько тебе лет?

– Почти одиннадцать.

– А что ты еще умеешь, кроме игры на скрипке?

Вольфганг отрицательно помотал головой:

– Толком ничего. Разве что считать, но ты же не это имел в виду?

– Да, не это, – сказал Оливер. – Я хочу узнать, в чем каждый из нас силен, чтобы определить ему рабочее место. Ведь было бы глупо, – продолжил он, когда дети вопросительно на него посмотрели, – если бы мы, например, послали на пальму за кокосовыми орехами Лину, которая умеет готовить, но не умеет лазить по деревьям, а нашу Змеедаму заставили бы варить суп…

Дети поняли.

– Поэтому я предлагаю, – продолжал Оливер, – чтобы мы теперь наконец как следует познакомились.

– Да, – сказали все в один голос.

Дети знакомятся

Все придвинулись ближе к огню, потому что к этому времени окончательно стемнело. В кронах деревьев шумел прохладный ночной ветер. Сонный лес окружал их разными странными шорохами: ухала сова, щелкали ветки, птицы попискивали во сне. Для городских детей это были непривычные, пугающие звуки. Но поскольку они так уютно сидели тесным кругом, им не было страшно. Они с интересом поглядывали на своего Старшего, сильная фигура которого, высокая и темная, выделялась на фоне красноватого зарева костра, когда он говорил:

– Меня зовут Оливер Ломан, мне пятнадцать лет. Мой отец работает в банке. Я единственный ребенок в семье, и поэтому мать ни за что не хотела меня отпускать. Но мы с отцом ее все-таки уломали. В Террании я должен пойти в техникум, потому что хочу стать инженером. Что я могу, вы уже видели. Поскольку я тут самый старший, будет разумно, если я пока буду вашим… – тут Оливер запнулся, подыскивая слово; он не хотел говорить «начальником», «командиром» или «вождем», и как же ему выразиться? – …вашим старшим братом, который берет дело в свои руки. Может быть, потом найдется более подходящий. Я только должен сказать одно: без порядка и разделения обязанностей не обойтись. Мы не можем дать Вольфгангу умереть с голоду лишь потому, что он умеет только играть на скрипке и не знает, как поймать и зажарить зайца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература