Читаем Интегральная духовность. Новая роль религии в современном и постсовременном мире полностью

Мы можем сформулировать это следующим образом. Социальный (социокультурный) холон состоит из индивидуальных холонов плюс их взаимодействий (одним примеров которых может быть их коммуникация). Индивидуальные холоны находятся внутри (inside) социального холона, тогда как внутренней структурой (internal) социального холона является коммуникация, которой обмениваются его индивидуальные холоны. Существуют НЛ (культурное) и НП (социальное) измерения, но я приведу нижне-левый квадрант в качестве простого примера.

Представьте, что у вас со мной близкий круг друзей. Мы знаем довольно точно, кто входит в этот круг, а кто не входит. Круг сей, к примеру, может включать Джеймса и Джорджа, но не Боба. Стало быть, вы, я, Джеймс и Джордж находимся внутри

данного конкретного «мы», тогда как Боб находится снаружи круга (или по внешнюю сторону границы «мы»).

Но ни вы, ни я, ни Джеймс, ни Джордж не являемся частями сверхорганизма под названием «мы» – скорее мы являемся участниками этого «мы». Так что данное «мы» не состоит из нас (мы не являемся его внутриструктурной «материей»). «Мы» скорее состоит из сообщений, которыми мы обмениваемся и наших взаимодействий друг с другом. Так что и вы, и я, и Джеймс, и Джордж находимся внутри

«мы», при этом наша коммуникация является его внутриструктурным аспектом. (Понятно?)[56]

Фактом является то, что Геи попросту не существует – по крайней мере, в качестве организма. Гея существует, но в качестве клуба. Иначе говоря, существует коллектив Геи

из организмов, выступающих в качестве членов-участников, но не в качестве частей, или связей, или нитей. И внутренней структурой коллектива Гея являются холархические сети коммуникации (то есть холархии обмениваемых материальных означающих в НП и взаиморезонирующие означаемые в НЛ). Тем не менее, как Геи, так и Паутины жизни не существует в том виде, как они обычно описываются. (Многие даже и не знают, что именно Джеймс Лавлок имел в виду под термином «Гея», когда предложил его в качестве научной гипотезы. Если вам кажется, что вы знаете, то вам лучше свериться с примечанием.)[57] То, как обычно описываются Гея и Паутина жизни, является подлинным мифом старой парадигмы (которая по иронии судьбы называет себя «новой парадигмой»).

Во-вторых, Луман затем продемонстрировал, что автопоэтическую перспективу всё ещё можно применить в отношении этих внутренних систем коммуникации, и тогда можно получить «взгляд изнутри» на социальную систему. Именно так. Таков подход зоны 7 в нижне-правом квадранте, отличный от классической динамической теории систем (или зоны 8), которая всё ещё рассматривала членов-участников системы в качестве элементов системы. Зона 8 всё равно остаётся важной перспективой, которую необходимо сохранить, но некоторые из положений, которые ею считались истинными (в те времена, когда она была единственной используемой перспективой), необходимо превзойти ради большей интеграции. «Превзойти и включить» означает «отвергнуть и сохранить» – и отвергнутой всегда становится частность, возводимая в абсолют.

Но всё это запомнить легко. У каждого холона есть четыре квадранта, и явления, подобные Гее, принадлежат внешнему коллективному (или нижне-правому) измерению индивидуального холона. Они не являются сверхиндивидуальным холоном, выросшим поверх индивидуальных холонов.

Зона 8: Динамическая теория систем и теория хаоса/сложности

Социальный (НП) холон состоит из своих членов-участников плюс обмениваемых между ними артефактов. Мы уже убедились, что сеть обмена можно рассмотреть как извне, так и изнутри. Перспектива классической теории систем (зона 8) рассматривает социальный холон извне, что приводит к концепции Паутины жизни, структурированной в виде вложенных иерархий. Как и во всех иных случаях, такое воззрение не является неверным, оно всего лишь частично, и, когда мы считаем его единственно верным воззрением, возникают ужасные недоразумения в отношении природы социальных систем и их внутренних сетей коммуникации. При том, что теория систем, затрагивающая зону 8, описывает, так сказать, только лишь одну восьмую реальности, она заявляла об обладании Всеобщей Картиной – довольно нелепое воззрение с позиций интегральной перспективы. Но в вечные заслуги теории систем можно записать то, что она была одной из первых наиболее значимых в историческом плане попыток по введению определённой степени холизма в преобладающе атомистическом мире верхне-правого, который доминировал в мире научного материализма. Несмотря на то, что список основателей теории систем обширен, Людвиг фон Берталанффи заслуживает отдельного упоминания: он во многом был настоящим героем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука