Читаем Интриганка полностью

John Harley was having lunch at the hospital cafeteria when Keith Webster joined him. Keith said,Через несколько дней Уэбстер подошел к доктору Джону Харли, сидевшему в больничном кафетерии:
"John, I promise to keep it confidential, but I'd feel a lot better if you told me the truth about what happened to Eve Blackwell."- Джон, обещаю все сохранить в тайне. Прошу, скажите правду: что случилось с Ив Блэкуэлл?
Harley hesitated, then shrugged.Харли, поколебавшись, пожал плечами:
"All right.- Ну хорошо.
It was her brother-in-law, George Mellis."Ее избил зять, Джордж Меллис.
And Keith Webster felt that now he was sharing a part of Eve's secret world.И Кит Уэбстер ощутил, что в какой-то мере приобщился к жизни Ив. * * *
George Mellis was impatient.Джордж Меллис начал терять терпение.
"The money is there, the will has been changed- What the hell are we waiting for?"- Деньги нам нужны, завещание она изменила. Какого дьявола мы ждем?
Eve sat on the couch, her long legs curled up under her, watching him as he paced.Ив сидела на диване, поджав длинные ноги, наблюдая, как Джордж раздраженно вышагивает по комнате.
"I want to get this thing over with, Eve."- Я желаю покончить с этим, Ив.
He's losing his nerve, Eve thought."Начинает терять контроль над собой", - подумала девушка.
He was like a deadly coiled snake.Джордж напоминал ей свернувшуюся кольцами ядовитую змею.
Dangerous.Опасную.
She had made a mistake with him once by goading him too far, and it had almost cost her her life.Однажды она уже сделала ошибку, зайдя слишком далеко, и это чуть не стоило ей жизни.
She would not make that mistake again.Урок пошел на пользу, впредь она будет осторожнее.
"I agree with you," she said slowly. "I think it's time."- Согласна, - медленно протянула Ив. - Думаю, время пришло.
He stopped pacing.Меллис остановился:
"When?"- Когда?
"Next week."- На следующей неделе. * * *
The session was almost over and George Mellis had not once mentioned his wife.Сеанс почти кончился, а Джордж Меллис ни разу не упомянул о жене.
Now, suddenly he said,Но сегодня он неожиданно пожаловался:
"I'm worried about Alexandra, Dr. Templeton.- Меня беспокоит Александра.
Her depression seems to be worse.Состояние ее все ухудшается.
Last night she kept talking about drowning.Вчера ночью опять говорила, что бросится в море.
I don't know what to do."Не знаю, что и делать.
"I spoke to John Harley.- Я говорил с Джоном Харли.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки