у него и водительские права, но не было членской карточки ни
одного клуба, даже адресов не было, ничего такого.
Дрейк молча раздумывал. ,
Господи, Перри! — вдруг воскликнул он. — А тебе не
показалось, что у него в карманах слишком уж мало вещей?
Именно это я и имел в виду, — ответил Мейсон, а затем
спросил: — Где Хепнер жил?
Как раз этот вопрос, — ответил Дрейк, — и волнует сей
час полицию. Официально он проживает в «Диксикрат эпарт-
ментс». В этом пансионе за ним числится квартира, но неизвест
но, жил ли он там. Квартиры обслуживают горничные, одна из
которых сказала, что были случаи, когда в течение нескольких
дней кряду, а то и недель, на его постели никто не спал, про
стыни оставались несмятыми и полотенцами в ванной никто не
пользовался. В холодильнике не было продуктов. Он не сдавал
белья в прачечную и...
Внезапно Мейсон звонко щелкнул пальцами,
— Ты что? — спросил Дрейк,
123
Вот оно! — воскликнул он. — Прачечная! Пойдем, Пол!
Куда?
К следователю. Ведь нас приглашали посмотреть на вещи
покойного, которые были на нем в момент смерти. Пойдем по
смотрим, были ли на них ярлычки прачечной. Ведь не стирал же
он вещи сам, дома.
О'кэй, — согласился Дрейк, — может быть, найдем что-
нибудь, хотя... а, черт, Перри, ведь если на вещах были ярлыки
из прачечной, то полиция обнаружила их давным-давно.
И все же я хочу взглянуть на вещи до того, как их предъ
явят мне на суде, — сказал Мейсон. — Представь себе на ми
нутку, что моя клиентка говорит правду. Представь, что она
действительно не в состоянии вспомнить о том, что произошло.
Представь, что это убийство подстроено и она не может...
Один шанс против пятидесяти миллионов, — возразил
Дрейк. — Ведь ее обследовали психиатры, и все в один голос
заявили, что она симулирует. И в тот самый момент, как только
ее вызовут в свидетельскую ложу и она скажет, что ничего не
помнит, ее подвергнут перекрестному допросу, и она развалится
как вареный салатный лист. А затем прокурор бросит в бой
роту психиатров, и они докажут, что сна лжет.
Ну хорошо, — возразил Мейсон, — если она лжет, я по
стараюсь не допустить, чтобы ее вызвали в свидетели. Но
прежде я должен доказать самому себе, что она лжет. Послу
шай, Пол, у тебя в конторе есть ультрафиолетовый свет?
Есть маленькая лампа и даже два типа фильтров, которые...
Отлично, — сказал Мейсон, — тащи ее сюда. Сейчас во
многих прачечных номера на белье пишут флуоресцентными
чернилами. Это может дать нам в руки ключ. Кстати, насчет
ключей. Их, кажется, было четыре. Ты не знаешь, полиция на
шла замки, к которым они подходят?
Один из них от квартиры в «Диксикрат эпартментс».
О других я не знаю.
О'кэй, — сказал Мейсон. — Да, Пол, захвати с собой ку
бик воска. Пока я буду отвлекать внимание, постарайся сде
лать слепки с ключей.
Тебе нужны копии? — спросил Дрейк, и в его голосе по
слышались нотки сомнения.
А что, закон это запрещает?
Черт его знает, Перри. Ты .закон знаешь лучше.
Тогда делай то, что я тебе говорю. Мне нужны копии,
всех ключей. Нам нужно работать. Мы будем искать то, что
против нас.
Глава 11
Усталый сотрудник отдела судебного следователя сказал;
Мне придется пригласить сюда либо районного прокурора,
либо кого-нибудь из полиции.
Сегодня в суде было'объявлено; что нам разрешено осмот
реть вещи Дугласа Хепнера, — заметил Мейсон.
О, тогда все в порядке, — согласился служащий. — У ме
ня нет причин, чтобы отказать вам. Прошу следовать за мной.
Пройдя длинный коридор, он вошел в комнату с множеством
124
пронумерованных ящиков, размещенных вдоль стен. Отперев ключом один из них, он сказал:
Прошу. Вот эти вещи.
У покойного была в карманах всякая мелочь, — сказал
Мейсон, — авторучка, записная книжка и всякое такое...
А это все здесь, в этом маленьком ящичке. — Служащий
отпер еще один замок и выложил всю мелочь на стол. — Вот
так и работаю, — вздохнул он. — Нужно знать назубок, где что
лежит.
Ничего не поделаешь, — согласился Мейсон, сделав вы
разительный знак Делле Стрит.
Боже мой, вот это работка! — воскликнула Делла, направ
ляясь к противоположной стене, где размещались такие же за
пертые на замки и пронумерованные ячейки. — Как секретарь,
я вполне понимаю вас и разделяю ваши трудности, — засмея
лась она.
Взгляд служащего потеплел, и он, подойдя к Делле, принялся рассказывать ей о том, чем ему приходится заниматься. Делла проявила живой интерес к рассказу. Как бы машинально она направилась в соседнюю комнату, увлекая за собой и охранника, который, бросив взгляд на Мейсона, послушно отправился за Деллой, отвечая по дороге на ее вопросы.
Мейсон принялся осматривать одежду.
Костюм сшит у частного портного, Пол, — заметил он. —
Но его клеймо тщательно срезано. Может быть, это работа по
лиции?
Сомневаюсь, — ответил Дрейк. — Но срезано аккуратно.
Взгляни на белье, вон там, под пиджаком, — сказал Мей
сон. — И давай сюда свою ультрафиолетовую лампу.
Дрейк приподнял пиджак, включил лампу и направил ее луч на стопку нижнего белья. И почхи тотчас же на нем проступили цифры.
Вот они! — воскликнул Мейсон. — Записывай, Пол. — Он
тщательно расправил белье. Теперь номер был ясно виден:
Н-4464.
Быстро, — прошептал Мейсон. — Убирай лампу, Пол,