Читаем Испанский за 30 дней полностью

Carmen: Aqu'i est'an los artefactos que necesita un ama de casa para poder cocinar. Esta es una sart'en y 'estas son cazuelas de diferentes tama~nos... Aqu'i est'an los platos, y las tazas y all'i los vasos y los cubiertos: los tenedores, los cuchillos y las cucharas.

Katia: ?Qu'e es 'esto?

Carmen: Eso es un porr'on. Se echa vino y se pone sobre la mesa. Y ahora hacemos un plato t'ipico de Espa~na, la paella.

Katia: Muy bien. ?C'omo se hace?

Carmen: Necesitamos arroz, carne de pollo, jud'ias verdes, cebollas, tomates, ajo, un poco de jerez, sal y azafr'an y unas cucharadas de aceite de oliva. Hay paellas diferentes, ?sabe? Se hacen con los ingredientes t'ipicos de la regi'on, pero siempre con arroz.

Katia: ?Se come a menudo la paella en Espa~na?

Carmen: No, la paella es un plato para ocasiones un poco excepcionales. Se suele cocinar en una paellera a fuego lento.

Katia: Tampoco los rusos comen todos los d'ias caviar.

Carmen: Claro... ?Puede preparar un postre t'ipico ruso?

Katia: !Esto es una buena idea!

 Carmen: ?Qu'e tipo de postre es?

Katia: Es una sorpresa.

Carmen: !Qu'e bueno! Estoy muy curiosa, !se me hace la boca agua!


На кухне


Кармен: Катя, ты умеешь готовить?

Катя: Готовить я не умею, это зависит от... Но я умею делать салаты...

Кармен: Не важно. Мы можем готовить вместе.

Катя: Да, так мне нравится.

Кармен: Вот все предметы, которые нужны хозяйке для того, чтобы готовить. Вот сковородка, а здесь кастрюли разного размера... вот тарелки и чашки, а там – бокалы и столовые приборы: вилки, ножи и ложки.

Катя: А это что?

Кармен: Это поррон. В него наливают вино и ставят на стол. А теперь приготовим традиционное испанское блюдо – паэлью.

Катя: Очень хорошо. Как его готовить?

Кармен: Нам нужен рис, куриное мясо, зеленая фасоль, лук, помидоры, чеснок, немного хереса, соль, шафран и несколько ложек оливкового масла. Вы знаете, что существуют разные виды паэльи? Их делают из наиболее распространенных продуктов той или иной области, но всегда с рисом.

Катя: И часто едят паэлью в Испании?

Кармен: Нет, паэлья – это блюдо для особых случаев. Его готовят обычно на специальной сковороде на медленном огне.

Катя: В России тоже не каждый день едят икру.

Кармен: Да уж... А вы можете приготовить какой-нибудь традиционный русский десерт?

Катя: Отличная идея.

Кармен: И что это за блюдо?

Катя: Это сюрприз!

Кармен: Как здорово! Очень интересно. Аж слюнки текут!


глагол saber знать, уметь что-либо делать

s'e cocinar – я умею готовить

sabes leer – ты умеешь читать

sabe cantar – он, она умеет петь; Вы умеете петь

sabemos espa~nol – мы знаем испанский

sab'eis esto de memoria – вы знаете это наизусть

saben d'onde est'a – они знают, где он находится


Конструкция saber + инфинитив означает, в отличие от глагола poder, врожденную или приобретенную способность.


Внимание!


От отсутствия или наличия ударения зависит смысл предложения:


s'e espa~nol – я знаю испанский

se habla espa~nol – говорят по-испански


Упражнение 1


Подставьте соответствующие формы глагола saber:

1. El no ... d'onde est'an ellos.

2. (Yo) no ... cocinar.

3. ?... (vosotros) porqu'e no viene?

4. (Ellas)... mucho espa~nol.

5. ?Vd.... como ir al centro?

6. ?...t'u el camino?

7. Tienes que ... tocar la guitarra.

8. Preguntan si (nosotros)... preparar postres.


Глаголы hacer (делать) и poner (класть, ставить) в 1-м лице единственного числа также приобретают -g-:


hacer

hago

haces

hace

hacemos

hac'eis

hacen


poner

pongo

pones

pone

ponemos

pon'eis

ponen


Внимание!


Полезные выражения:

hace buen tiempo – стоит хорошая погода

hago autostop – я езжу автостопом

pongo la mesa – я накрываю на стол


Указательные местоимения


этот, эта, это – здесь (во временном и пространственном отношении рядом с говорящим)

este

libro de aqu'i es de Vd. – эта книга принадлежит Вам

estos libros эти книги

esta flor этот цветок

estas flores эти цветы

esto  это 


тот, та, то – здесь (во временном и пространственном отношении близко, но не рядом с говорящим)

ese libro de ah'i es de Vd.  –  та книга принадлежит Вам

esos libros   те книги

esa flor   тот цветок

esas flores   те цветы

eso то (здесь)


тот, та, то – там (во временном и пространственном отношении далеко от говорящего)

aquel libro de all'i es de Vd. – та книга принадлежит Вам

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука