Роман Дюма «Исповедь маркизы» («Les Confessions de la marquise») написан в форме псевдомемуаров одной из замечательных женщин XVIII в. — маркизы дю Деффан (1697–1780), известной своей перепиской с Х.Уолполом, Вольтером и другими выдающимися личностями того столетия. В работе над этим романом, вероятно, принимала участие французская писательница Габриель Анна Систерн де Куртира, виконтесса де Пуаллою де Сен-Мар (1804–1872), выступавшая под псевдонимом «графиня Даш».
Это сочинение, которое охватывает всю жизнь маркизы дю Деффан, было написано в 1855–1857 гг. и издавалось под различными названиями. Первый неполный его выпуск, именовавшийся «Секретарь маркизы дю Деффан» («Le secretaire de la marquise du Deffand»), состоялся в издаваемой Дюма газете «Мушкетер» («Le Mousquetaire») в июне — декабре 1855 г. Эта публикация завершалась главой XL, имевшей заголовок «Мемуары слепой. Госпожа дю Деффан» («Memoires d’une Aveugle. Madame du Deffand»). Первое отдельное издание романа: «Madame du Deffand», Paris, Cadot, 8vo, 8 v., 1856–1857. В стандартном издании Кальман-Леви роман делился на две части: «Мемуары слепой. Госпожа дю Деффан» («Memoires d’une Aveugle. Madame du Deffand»; 12mo, 2 v.) и «Исповедь маркизы» («Les Confessions de la marquise»; 12mo, 2 v.).
Это первая публикация романа на русском языке. Перевод его был выполнен Н.Паниной специально для настоящего Собрания сочинений по изданию: Paris, Calmann-Levy — и по нему же была проведена сверка.
5…
…
Здесь имеется в виду фраза из басни Лафонтена «Заяц и Лягушки» («Le Lievre et les Grenouilles»; II, 14), заимствованной им у Эзопа:
Раз Заяц размышлял в своем приюте
(На что еще приют, когда б не для раздумий?).