Men exchange their work by free, mutual consent to mutual advantage when their personal interests agree and they both desire the exchange.
Люди обмениваются своим трудом ради взаимной выгоды, со взаимного согласия, каждый по собственной воле, когда их личные интересы совпадают и обе стороны заинтересованы в обмене.
If they do not desire it, they are not forced to deal with each other. They seek further.
Если же у них нет желания, они не обязаны иметь дело друг с другом.
This is the only possible form of relationship between equals.
Это единственно верная форма отношений между равными.
Anything else is a relation of slave to master, or victim to executioner.
Иное - отношения раба и господина или жертвы и палача.
"No work is ever done collectively, by a majority decision.
Нет совместного труда с согласия большинства.
Every creative job is achieved under the guidance of a single individual thought.
Всякое творческое дело выполняется под руководством чьей-то одной мысли.
An architect requires a great many men to erect his building.
Чтобы возвести здание, архитектору требуется множество исполнителей.
But he does not ask them to vote on his design.
Но он не ставит свой проект на голосование.
They work together by free agreement and each is free in his proper function.
Они работают вместе по общему согласию, и каждый свободен в своём деле.
An architect uses steel, glass, concrete, produced by others.
Архитектор использует сталь, стекло, бетон, произведённые другими.
But the materials remain just so much steel, glass and concrete until he touches them.
Но эти материалы остаются просто сталью, стеклом, бетоном, пока он не пустил их в дело.
What he does with them is his individual product and his individual property.
То, что он делает из них, уже личный продукт, его личная собственность.
This is the only pattern for proper co-operation among men.
Такова единственная модель правильного сотрудничества людей.
"The first right on earth is the right of the ego.
Первейшее на земле право - это право Я.
Man's first duty is to himself.
Первейший долг человека - долг перед собой.
His moral law is never to place his prime goal within the persons of others. His moral obligation is to do what he wishes, provided his wish does not depend primarily upon other men.
Его нравственный долг - никогда не отождествлять свои цели с другой личностью; нравственный закон - делать то, что он хочет, при условии, что его желания в основе своей не зависят от других людей.
This includes the whole sphere of his creative faculty, his thinking, his work.
Это включает всю сферу его творческих способностей, разума, труда.
But it does not include the sphere of the gangster, the altruist and the dictator.
Но это не относится к бандиту, альтруисту или диктатору.
"A man thinks and works alone.
Человек мыслит и трудится один.
A man cannot rob, exploit or rule - alone.
Человек один не может грабить, эксплуатировать или править.