Civilization is the process of setting man free from men.
Цивилизация - процесс освобождения человека от людей.
"Now, in our age, collectivism, the rule of the second-hander and second-rater, the ancient monster, has broken loose and is running amuck.
Ныне коллективизм - закон паразита, второсортного человека, древнее чудовище, сорвавшееся с цепи и опьяневшее от власти.
It has brought men to a level of intellectual indecency never equaled on earth.
Оно низвело людей до уровня невиданного ранее интеллектуального бесчестья.
It has reached a scale of horror without precedent.
Оно разрослось до невероятных, беспрецедентных масштабов.
It has poisoned every mind.
Оно напоило умы ядом.
It has swallowed most of Europe.
Оно поглотило большую часть Европы.
It is engulfing our country.
Его волны захлёстывают и нашу страну.
"I am an architect.
Я архитектор.
I know what is to come by the principle on which it is built.
Я знаю, что будет с сооружением, поскольку знаю принцип, на котором оно зиждется.
We are approaching a world in which I cannot permit myself to live.
Мы движемся и уже близки к обществу, в котором я не могу позволить себе жить.
"Now you know why I dynamited Cortlandt.
Теперь вы знаете, почему я взорвал Кортландт.
"I designed Cortlandt.
Я спроектировал Кортландт.
I gave it to you.
Я дал его вам.
I destroyed it.
Я разрушил его.
"I destroyed it because I did not choose to let it exist.
Разрушил, потому что такова была моя воля. Я не позволил ему существовать.
It was a double monster. In form and in implication.
Это было чудовище и по форме, и по содержанию.
I had to blast both.
Я должен был уничтожить и то и другое.
The form was mutilated by two second-handers who assumed the right to improve upon that which they had not made and could not equal.
Его форма была изуродована двумя посредственностями, которые присвоили себе право усовершенствовать то, что было создано не ими и было им не по плечу.
They were permitted to do it by the general implication that the altruistic purpose of the building superseded all rights and that I had no claim to stand against it.
Им позволено было сделать это по негласному правилу, что бескорыстное назначение здания превыше всего.
"I agreed to design Cortlandt for the purpose of seeing it erected as I designed it and for no other reason.
Я взялся спроектировать Кортландт, чтобы увидеть воплощение своего замысла - не для каких-либо иных целей.