He had a promise that the structure he offered would be built as designed.
Ему обещали, что предложенное им сооружение будет возведено согласно проекту.
The promise was broken.
Обещание не сдержали.
The love of a man for the integrity of his work and his right to preserve it are now considered a vague intangible and an unessential.
Стремление людей к тому, чтобы их труд уважали, считались с их мнением, теперь объявили чем-то несущественным, не стоящим внимания.
You have heard the prosecutor say that.
Вы слышали, что заявил прокурор.
Why was the building disfigured?
Почему здание было обезображено?
For no reason.
Без всякой причины.
Such acts never have any reason, unless it's the vanity of some second-handers who feel they have a right to anyone's property, spiritual or material.
Такие действия всегда беспричинны, разве что за ними стоит тщеславие профана, посягающего на чужое достояние, духовное или материальное.
Who permitted them to do it?
Кто позволил им сделать это?
No particular man among the dozens in authority.
Никто, в частности среди множества чиновников.
No one cared to permit it or to stop it. No one was responsible. No one can be held to account.
Никто не нёс ответственности и некого призвать к ответу.
Such is the nature of all collective action.
Таков характер всех коллективных действий.
"I did not receive the payment I asked.
Я не получил оплаты, которую просил.
But the owners of Cortlandt got what they needed from me.
Но хозяева Кортландта получили от меня то, что хотели.
They wanted a scheme devised to build a structure as cheaply as possible.
Им нужен был проект, по которому можно возвести здание с наименьшими затратами.
They found no one else who could do it to their satisfaction.
Они не нашли никого, кто бы удовлетворил их запросы.
I could and did.
Это мог сделать я, и я это сделал.
They took the benefit of my work and made me contribute it as a gift.
Они воспользовались моим трудом и сделали так, что я предложил им его как дар.
But I am not an altruist.
Но я не альтруист.
I do not contribute gifts of this nature.
Я не раздаю дары такого рода.
"It is said that I have destroyed the home of the destitute. It is forgotten that but for me the destitute could not have had this particular home.
Утверждают, что я разрушил жилище для обездоленных, но забывают, что, если бы не я, у обездоленных не было бы возможности иметь такой дом.
Those who were concerned with the poor had to come to me, who have never been concerned, in order to help the poor.
Тем, кто хлопотал о бедняках, пришлось обратиться ко мне, человеку, который никогда о них не хлопотал, обратиться за моей помощью, чтобы помочь беднякам.
It is believed that the poverty of the future tenants gave them a right to my work.
Полагают, что бедность будущих жильцов давала им право на мой труд.