Читаем Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания полностью

На 32-м году [правления Чжао-вана] (275 г.) Жан-хоу, будучи сяном в Цинь, возглавил армию, выступившую против Вэй. Он обратил в бегство войска Ман Мао, вступил в Бэйчжай[560], после

[155] чего окружил Далян. Лянский (вэйский) сановник Сюй Гу сказал Жан-хоу: «Я слышал, как один вэйский старший чиновник говорил вэйскому вану: "В прежние времена, когда лянский Хуэй-ван нападал на Чжао, он трижды одерживал победы под Саньляном[561]
, занял Ханьдань. Но род Чжао не поступился [остальными землями], и Ханьдань вновь вернулся к нему. Когда цисцы напали на [Малое] Вэй, захватили его столицу[562] и убили Цзы Ляна, вэйцы не смирились с отторжением своих земель, и их коренные территории вернулись обратно. [Малое] Вэй и Чжао сохранили свою целостность, и военную силу, а [их] земли не были присоединены к территориям других чжухоу именно потому, что их правители смогли выдержать все трудности и серьезно относились к потере своих земель. [Иначе произошло с] Сун и Чжуншань. [Они] испытали несколько нападений, стали по частям уступать свои земли, и в результате эти государства погибли. Я полагаю, что для вас примером могут служить [Малое] Вэй и Чжао, а предостережением — Сун и Чжуншань. Ведь Цинь алчно и жестоко, с ним нельзя сближаться. Оно, как шелковичный червь, вгрызается [во владения] дома Вэй. Оно окончательно добило княжество Цзинь, нанесло поражение [ханьскому] Бао-цзы
[563]. Циньцы отторгли земли восьми уездов, и не успели [они] окончательно включить эти земли в Цинь, как их войска вновь выступили [в поход]. Разве циньский ван удовлетворится имеющимся! Ныне циньцы к тому же обратили в бегство Май Мао, вторглись в Бэйчжай, но это еще не значит, что они осмелятся захватить Далян. Они хотят принудить вас, ван
, отдать как можно больше ваших земель, но вам не следует слушать их. Ныне вы, ван, отвернулись от Чу и Чжао и идете на переговоры с Цинь. Правители Чу и Чжао разгневались и покидают вас; они будут стремиться опередить вас, ван, в прислужничестве Цинь. Циньский правитель, несомненно, примет их. Тогда Цинь, имея с двух сторон поддержку войск Чу и Чжао, вновь ударит по княжеству Лян (Вэй), и ваша гибель станет неизбежной. Я хотел бы чтобы ван ни в коем случае не вел переговоров с Цинь. Если же вы все-таки намерены вести такие переговоры, то ограничьтесь уступкой малой части своей территории и обменяйтесь заложниками, а то непременно будете обмануты".

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги