Читаем Истории надежды полностью

Это так просто, да? Находясь в компании по меньшей мере одного человека и беседуя с ним, вы, разумеется, должны слушать? Однако слишком часто мы слушаем не для того, чтобы узнать что-то новое. Вместо этого наш мозг лихорадочно выискивает и выбирает только какую-то часть сказанного нам — и мы стремимся ответить на нее, высказать свои комментарии, поделиться своим мнением. Зачастую мы сосредоточены на том, что хотим сказать сами, дожидаясь паузы в рассказе собеседника. В следующий раз во время разговора понаблюдайте за собой. Мы все так поступаем, и я говорю об этом не в качестве критики. Часто слушание — всего лишь пауза в трансакции, во время которой мы по очереди загружаем свою информацию. Нередко это связано с особым впечатлением, которое мы пытаемся произвести, и многое зависит от темы разговора. Иногда это называют фатической коммуникацией — вербальное взаимодействие, в основе которого лежит скорее социальная функция, чем фактическая передача информации. И в большинстве случаев, если происходит случайный разговор — к примеру, вы болтаете с соседом через забор, — то это частичное выслушивание вполне подойдет. Обмен фразами о погоде, здоровье, проведенных выходных, самочувствии родных — все это в основном идет на автопилоте. Если же, однако, мы слушаем, потому что наш собеседник хочет поделиться чем-то личным и очень важным для себя, то от нас требуется совершенно другая форма слушания — настоящее слушание. И я полагаю, это умение, это искусство слушать измельчало в деятельном, социально разобщенном мире, в котором мы сейчас живем.

Мы начинаем слушать с рождения. Некоторые считают, что даже и до рождения. Исследования говорят о том, что ребенок в утробе матери слышит звуки. Сколько будущих родителей в сокровенные моменты разговаривают со своими не рожденными еще младенцами, веря, что дети при встрече узнают их голоса? Я сама делала так со своей дочерью, желая наладить связь с моими не рожденными еще внуками, а позже присутствовала при первом вдохе двоих из них, шепча им слова любви.

Став бабушкой, я получила возможность наблюдать и слушать детей, а также учиться у них. Когда я сама была молодой мамой, то была лишена этой возможности из-за постоянной усталости, недосыпания и тревоги. Огромное удовольствие получаешь, слушая рассказы внуков о том, как прошел их день, чем они занимались. Однако бывает легко потерять фокус, утратить концентрацию.

Мой внук в настоящее время одержим лего. Моя дочь называет библией ЛЕГО-каталог своего сына. На протяжении всего дня его можно застать за изучением этого потрепанного буклета с болтающимися страницами. Я чувствую, что он мысленно занят проектированием лего-конструкций, которыми мечтает владеть. Ночью, когда мы заглядываем в его комнату, надеясь, что он спит, то иногда застаем его в темноте с маленьким фонариком. Он переворачивает страницы, водя пальцем по картинкам. Он знает, сколько содержится мешочков с лего в каждом наборе, и делится этой информацией с любым, кто хочет послушать. Мне казалось, я была хорошим слушателем и

участником его затей, вникая в его мечты о покупке новых наборов лего и о том, сколько времени у него уйдет на сооружение замка Гарри Поттера, и многом другом. Но вероятно, в какой-то момент я отвлеклась, потому что позже он сказал мне, что ему никак не дождаться открытия магазинов, чтобы купить «американские горки» с двойным треком (очень дорогие), которые я, похоже, пообещала ему купить.

Я заметила, что даже маленькие дети предпочитают не слушать. Недавно я услышала, как мой пятилетний внук говорит своей трехлетней сестре: «Рэйчи, ты меня не слушаешь, послушай меня, Рэйчи!» Я подошла к ним. Перед тем они играли вместе, но теперь Рэйчи повернулась к нему спиной. Я спросила внука, в чем дело, и он ответил: «Рэйчи меня не слушает». Потом я спросила Рэйчел, слушала ли она брата. Она кивнула. Старший брат опять сказал: «Ты меня не слушаешь». Упрямая маленькая мисс сердито заявила: «Я не хочу тебя слушать». Я объяснила старшему брату, что сестра имеет полное право не слушать его, и он не может ее заставить. Он воспринял это не по годам, как взрослый, и спросил, выслушает ли она его позже. Она согласилась, и он был удовлетворен.

Что мне понравилось в этом эпизоде, так это отсутствие неопределенности и притворства. Маленькая трехлетняя мисс хотела заниматься чем-то другим. Ее брат понял, что нет смысла пытаться настаивать, он вернется к этому позже. Полагаю, мы, взрослые, будучи не в настроении слушать, не выражаем свои чувства столь явно. Мы ничего не говорим, умолкаем, но разговаривающий с нами человек не всегда это понимает. Это называется общением или во многих случаях неспособностью к общению. Неспособностью воспринимать потребности другого человека, когда он хочет разговаривать с нами. Неспособностью говорящего воспринять потребность собеседника в признании того, что каждому из нас нужно оказаться в правильном месте в правильное время, чтобы услышать то, чем собеседник жаждет поделиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Три повести
Три повести

В книгу вошли три известные повести советского писателя Владимира Лидина, посвященные борьбе советского народа за свое будущее.Действие повести «Великий или Тихий» происходит в пору первой пятилетки, когда на Дальнем Востоке шла тяжелая, порой мучительная перестройка и молодым, свежим силам противостояла косность, неумение работать, а иногда и прямое сопротивление враждебных сил.Повесть «Большая река» посвящена проблеме поисков водоисточников в районе вечной мерзлоты. От решения этой проблемы в свое время зависела пропускная способность Великого Сибирского пути и обороноспособность Дальнего Востока. Судьба нанайского народа, который спасла от вымирания Октябрьская революция, мужественные характеры нанайцев, упорный труд советских изыскателей — все это составляет содержание повести «Большая река».В повести «Изгнание» — о борьбе советского народа против фашистских захватчиков — автор рассказывает о мужестве украинских шахтеров, уходивших в партизанские отряды, о подпольной работе в Харькове, прослеживает судьбы главных героев с первых дней войны до победы над врагом.

Владимир Германович Лидин

Проза о войне
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Игорь Курдин , Питер А. Хухтхаузен , Робин Алан Уайт

Проза о войне