Читаем Истории надежды полностью

Мои впечатления от общения с Ливией и ее сестрой Магдой, когда они рассказывали о своем прошлом, сильно разнятся с впечатлением от встреч с Лале. В случае с сестрами на этих встречах присутствовали также члены их семей, принимая участие в разговоре, иногда добавляя что-то, напоминая Ливии и Магде об упущенных эпизодах. Три сестры часто рассказывали родным свои истории, с мельчайшими подробностями, и, слушая их, я подумала, что, какими бы ужасающими ни были эти истории, но то, что они делились своими потрясениями с родными, создавало из мрака повествование о выживании и надежде.

Я могу лишь говорить о своем непосредственном опыте, но во время визита в Израиль у меня никогда не было чувства, что я должна дистанцироваться от боли и потрясений, испытанных этими женщинами, как это было с Лале. О-о, их лица по-прежнему выражали страдание. Я по-прежнему испытывала потребность прикоснуться к руке Ливии, уверить ее в том, что слушаю ее, что чувствую ту боль, с какой она рассказывает свою историю, особенно когда говорит о матери и деде и о своем детстве. Противоположное тому, что было у Лале с Г итой, которые по большей части переживали свои страдания в одиночку.

История и память. Вкус и звук. Элементы, напоминающие нам о том, что мы живем, жили, любим, любили, что нас любят. В моем случае я продолжаю жить, любить и быть любимой в ответ. Эти связи в конечном счете давали мне силу открываться тому, что я слышала от Лале, чтить это.

Мой муж и дети продолжали спрашивать меня, почему я не хочу рассказывать о своем общении с Лале и почему, вернувшись домой, я становлюсь все более растерянной и замкнутой. Я по мере возможности уклонялась от их вопросов, неуклюже отговариваясь тем, что им необязательно знать подробности тех ужасов, которые он видел и пережил. Он в порядке, я в порядке. Несколько недель кряду они донимали меня этим, и я видела взгляды, которыми они обменивались.

Я уверена, что не переносила на свое рабочее место переживания Лале, не позволяла им влиять на моих коллег. Разумеется, мои коллеги могли считать по-другому. Я верила, что мне удается отделить работу от личной жизни, и лишь иногда я могла поделиться с кем-нибудь из них какими-то подробностями из своей другой жизни.

Помню, как однажды ко мне пришла коллега, сообщила, что у нее в отделении есть пациентка с цифрами на руке, и поинтересовалась, следует ли ей спросить женщину о цифрах. Не будучи экспертом, я все же ответила: «Спроси, она либо захочет поговорить об этом, либо нет — ей решать». Коллега спросила, у нее состоялся долгий разговор с пациенткой об Освенциме. Моя коллега считала, что разговор о цифрах помог им обеим. У пациентки появился дружелюбный слушатель, никак с ней эмоционально не связанный, а моя коллега узнала историю выживания человека.

Мои родственники были не единственными, кто знал о моей дружбе с Лале. Я делилась его рассказами о Холокосте со своими коллегами, с сочувствием относившимися к моей дружбе с человеком, воплощающим в себе живую историю. В «Благодарностях» к «Татуировщику из Освенцима» я выражаю признательность своей бывшей начальнице Г ленде Боден. Если бы не ее поддержка и понимание того, насколько важно было для меня общение с Лале, я вряд ли писала бы эти строчки сегодня. Не один раз я приходила к ней с просьбой отпустить меня на час или два раньше, чтобы навестить его, сходить с ним в кино, ответить на его привычный вопрос: «Куда вы пропали? Не написали еще мою книгу?» Всецело понимая меня, она кивком головы как бы говорила: «Идите».

Были еще две женщины, которым я могла доверять, — тоже социальные работники из больницы, посвятившие себя оказанию реальной помощи пациентам и их родным в трагические и тяжелые для них времена. Однажды я болтала с коллегой, с которой успела подружиться. Отвечая на телефонный звонок, я низко опустила голову. Обычно я с удовольствием внимала приятному восточноевропейскому акценту Лале, но на этот раз, услышав его вопрос «Где вы пропадаете?», вдруг почувствовала, как у меня зашлось сердце. Я была просто ошеломлена. Сколько времени прошло с нашей последней встречи? Я вдруг перестала соображать. Лале немедленно ответил на мой молчаливый вопрос. «Вы не приходите уже две недели. Когда вы навестите меня?» Две недели. Я понятия не имела, что прошло так много времени. Обычно мы виделись от одного до трех раз в неделю. Я сразу пообещала прийти в тот же день после работы. К моей тревоге добавилось ощутимое чувство вины.

Когда я повесила трубку, моя наблюдательная коллега спросила:

— Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Три повести
Три повести

В книгу вошли три известные повести советского писателя Владимира Лидина, посвященные борьбе советского народа за свое будущее.Действие повести «Великий или Тихий» происходит в пору первой пятилетки, когда на Дальнем Востоке шла тяжелая, порой мучительная перестройка и молодым, свежим силам противостояла косность, неумение работать, а иногда и прямое сопротивление враждебных сил.Повесть «Большая река» посвящена проблеме поисков водоисточников в районе вечной мерзлоты. От решения этой проблемы в свое время зависела пропускная способность Великого Сибирского пути и обороноспособность Дальнего Востока. Судьба нанайского народа, который спасла от вымирания Октябрьская революция, мужественные характеры нанайцев, упорный труд советских изыскателей — все это составляет содержание повести «Большая река».В повести «Изгнание» — о борьбе советского народа против фашистских захватчиков — автор рассказывает о мужестве украинских шахтеров, уходивших в партизанские отряды, о подпольной работе в Харькове, прослеживает судьбы главных героев с первых дней войны до победы над врагом.

Владимир Германович Лидин

Проза о войне