Читаем Истории земли Донецкой. От курганов до терриконов полностью

– О, друзья мои, проходите! – Главный редактор в ожидании подчиненных рассматривал свой морской аквариум с ядовитой скорпеной, периодически пуская тугие кольца дыма от сигары.

– Грэг, почему бы вам не заиметь в ящике стола шортики про запас? – удивленно заметил шеф, глядя на его брюки.

– Я подумаю над этим, мистер Огилви. – Грэг ожидал от него нечто в этом роде.

– Надо будет подумать, может, раз в неделю одевать вас в футбольную форму, чтобы вы прониклись темой, а, друзья мои? – Билл Огилви громко рассмеялся, радуясь своей остроте.

– Ладно, посмеялись, теперь к делу… – Оба корреспондента, как по команде, достали блокноты и ручки, чтобы не упустить ничего ценного из сказанного шефом. Конечно, благодаря профессиональной журналистской памяти, они бы и так все запомнили, но таков был обычай. Дань уважения шефу.

Главный редактор продолжил:

– Я тут задумался: Грэг, откуда у тебя такая странная фамилия? Ты поляк? – Шотландец прекрасно знал, что это не так, но решил заехать издалека.

– Нет, мои предки в начале прошлого века перебрались в Лондон из России. Грэндма[143] родом из Харькова. Украинцы.

– И что, бабушка тебе сказки на украинском читала? – поинтересовался шеф.

– Да нет, на русском. Куда вы клоните, босс?

– Ну, мне все равно на каком. Хоть немного русский помнишь?

– Если напрячься, то смысл сказанного уловлю, а вообще – как собака, все понимаю, а сказать ничего не могу, – ответил Грэг.

– Значит, лучше кандидатуры не найти, – огласил свое решение главный редактор. – Есть новое редакционное задание.

Огилви затушил сигару и принялся делать себе кофе. Пока шумела кофемашина, возникла пауза, и товарищи успели обменяться удивленными взглядами – все командировки были расписаны на месяц вперед, а бухгалтерия ревностно следила, чтобы не случилось превышение бюджета. Значит, это задание было внеплановым.

Расположившись в своем любимом кресле, Билл размешал в маленькой чашке сахар, добавил молоко и сделал небольшой глоток. Удовлетворенный полученной пропорцией, главный редактор продолжил свою мысль:

– Наш самый крупный акционер, мистер Элдридж, имеет большую тревогу по поводу безопасности наших болельщиков на предстоящем чемпионате Европы. Причем Польша у него не вызывает сомнений, его волнует Украина. Как вы знаете, господа, мистер Элдридж вхож в высокие круги, и там эту его озабоченность разделяют. Вы меня понимаете?

– Но ведь комиссии УЕФА регулярно инспектировали принимающие города, исследовали этот вопрос, фанатские движения изучали – вердикт положительный. – Эд Волкер всегда если имел аргументы, высказывал их напрямую.

– Похоже, вы не поняли моей мысли, молодые люди… На берегах Темзы есть мнение, что английским фанам небезопасно ехать на Украину. Поэтому! – Билл допил кофе и поставил чашку возле кофемашины. – Вы вдвоем отправляетесь туда, чтобы найти аргументы в поддержку этой точки зрения. Нам нужен взрыв тиража! И скажите спасибо, что у нас есть мистер Элдридж, владеющий инсайдерской[144] информацией! Ты, Эд, берешь на себя Львов и Киев, а ты, Грэг, – Харьков и Донецк. Меня интересует вся подноготная их болельщиков, нравы на улицах, их банды, их мифы – всё, что не отражено в официальных отчетах УЕФА. Если справитесь, возможно, в плановую командировку на матчи именно вас отправлю. Билеты у Мэгги, там же – бронь на отели. Вылетаете завтра. Поздравляю.

– Сегодня сложный день… – ухмыльнулся Грэг. – Прощай, любимый эль, нам свидеться сегодня не суждено…

– Шеф, а там как с погодой в мае? Так же как у нас? Если у меня обострится гайморит, с вас отгулы! – попытался быть смешным Эд.

– Не в Сибирь едете. Выживете! Говорят, там в мае тепло… – Главный редактор барским жестом отпустил своих корреспондентов.

* * *

В Киеве товарищи распрощались и пожелали друг другу успеха. Эд отправился в отель, а Грэг – на железнодорожный вокзал. На форуме ему посоветовали добираться до Донецка не модным корейским экспрессом, а скорым фирменным поездом № 37/38 «Донбасс». Они гарантировали, что только так можно ощутить сполна все эмоции, которые переживал путник еще в советские времена. Конечно, Грэгу было категорически рекомендовано отказаться от поездки в плацкартном вагоне в пользу купе – все же для первого раза колорита должно быть дозированное количество.

Как выяснилось в кассах, билетов уже не осталось, но какой-то проныра из очереди предложил свои услуги и, после уточнения фамилии, через пять минут корреспондент британского спортивного еженедельника держал продолговатый розовый бланк, оплаченный в тридорога.

Внутреннее устройство вагона Грэга впечатлило сразу. Как он выяснил, неведомый агрегат, расположенный при входе, возле купе проводника, имел своим предназначением генерировать кипяток для пассажиров. В распоряжении пассажиров был комплект чистого белья и обаяние проводницы, разносившей чай с проворством профессионального официанта – ни капли не упало на ковровую дорожку, когда вагон качало в стороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слово Донбасса

Выстрел
Выстрел

В новом авторском сборнике Игоря Немодрука представлены произведения, написанные под впечатлением важных и трагических событий, захлестнувших его родную Украину в последние десятилетия.Художественно-документальная повесть «Поле Куликово» рассказывает о событиях весной 2014 года в Одессе, в том числе и о трагедии в Доме профсоюзов. Автор сам был участником этих событий, поэтому подробно и без прикрас сумел рассказать о них. Все герои повести – реальные люди, а события описаны так, как это происходило на самом деле.Действие рассказа «Выстрел» происходит на Донбассе, весной 2016 года. Главный герой – обыкновенный зрелый мужчина, доброволец, совсем не военный. Его обучают снайперскому делу, хотя до этого он винтовку видел только на картинках. На полигоне у него всё получается на «отлично», однако первый же боевой выезд в район города Докучаевска в корне меняет отношение главного героя не только к войне, но и к жизни вообще.Повесть «Светка, Джинн и ЦРУ» – это светлая, немного ироничная, но очень человечная и добрая фантазия, пронизанная искренней любовью и сочувствием к страданиям родной страны, павшей жертвой интриг и бесчинств «мирового гегемона», на тему «как всё можно было бы исправить, если бы…».

Игорь Немодрук

Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже