Читаем История ат-Табари полностью

А Бахир в то время был в Синдже, расспрашивая о приезде Умаййи. И когда до него дошло известие о том, что он приблизился к Абрашахру, он сказал одному человеку из иранских жителей |862| Мерва, которого звали Разин или Зарир: “Укажи мне короткую дорогу, чтобы мне встретить эмира раньше его прибытия. Тебе будет столько-то и я тебя щедро одарю”. А тот хорошо знал дорогу и вывел его и вел от Синджа до области Серахса ночью, потом провел его до Нишапура. Он встретил Умаййу, когда тот прибыл в Абрашахр, и рассказал ему о Хорасане и о том, чем он может успокоить его жителей и чем можно обеспечить доброе их повиновение и облегчить правителю снабжение их гродовольствием. Донес он также на Букайра об имуществе, которое он захватил и предостерег его от его вероломства.

Он говорит: он ехал с ним, пока не прибыл в Мерв. Умаййа был великодушным князем (саййид) и не причинил зла ни Букайру, ни его ‘амилям[53]

. Он предложил ему назначить его начальником своей полиции, но Букайр отверг это. Тогда он назначил на этот пост Бахира б. Варка’. Букайра бранили некоторые из его племени и говорили: “Ты отказался взять это на себя, и он назначил Бахира. А ведь ты знаешь, какие отношения между вами”. Он возразил: “Вчера я был правителем Хорасана, перед которым несли копья, а сегодня стану начальником полиции и сам буду нести копье?” Умаййа сказал Букайру: “Выбирай какую хочешь область Хорасана”. Он ответил: “Тохаристан”. Тот сказал: “Она за тобой”. Он говорит: Букайр снарядился, затратив большие деньги. Но Бахир сказал Умаййе: “Если Букайр придет в Тохаристан, он откажет тебе в повиновении” — и не переставал предостерегать его, пока тот не проникся опасением. И он приказал ему оставаться у себя.

В этом году... наместником Куфы и Басры был Бишр б. Марван, а правителем Хорасана был Умаййа б. ‘Абдаллах б. Халид б. Асид. |863|

75 год

В этом же году ‘Абдалмалик назначил ал-Хаджжаджа |872

| б. Йусуфа наместником Ирака, без Хорасана и Сиджистана. Прибытие ал-Хаджжаджа в Куфу произошло, как говорят, в месяце рамадане этого года. И он послал ал-Хакама б. Аййуба ас-Сакафи эмиром Басры и приказал ему, чтобы он обошелся сурово с Халидом б. ‘Абдаллахом. Когда весть об этом дошла до Халида, он выехал из Басры прежде, чем ал-Хакам вступил в нее, и остановился в ал-Джалха’ и его провожали жители Басры. И еще не кончилось время его молитвы, как он раздал среди них миллион [дирхемов].

В этом году хаджж с людьми совершал ‘Абдалмалик б. |873| Марван. Рассказал мне это Ахмад б. Сабит со слов тех, кто рассказывал ему со слов Исхака б. ‘Исы, со слов Абу Ма’шара... А наместником Куфы и Басры был ал-Хаджжадж б. Йусуф, а над Хорасаном — Умаййа б. ‘Абдаллах. |940|

76 год

В этом году... правителем Куфы и Басры был ал-Хаджжадж б. Йусуф, а наместником Хорасана был Умаййа б. ‘Абдаллах б. Халид. |1022|

77 год

Говорит Абу Джа’фар: в эгом году Умаййа б. ‘Абдаллах б. Халид б. Асид убил Букайра б. Вишаха ас-Са’ди.

Рассказ о причине его убийства

Причиной этого, как рассказывает ‘Али б. Мухаммад со слов ал-Муфаддала б Мухаммада, было то, что Умаййа б. ‘Абдаллах, наместник ‘Абдалмалика б. Марвана над Хорасаном, назначил Букайра начальником похода на Мавераннахр, а до этого он вверил ему управление Тохаристаном. Тот снарядился для выступления туда и произвел большие затраты. Но Бахир б. Варка’ ас-Сурайми оговорил его перед наместником, как я изложил раньше, и Умаййа приказал ему остаться. Когда он (Умаййа) поручил Букайру начальство над походом на Мавераннахр, тот снарядился и взял на себя хлопоты о лошадях и оружии, сделав заем у житетей Согда и их купцов. И сказал Бахир Умаййе: “Если окажется между тобой и им река и он встретится с царями [Согда], он откажет в повиновении халифу и призовет людей [к присяге] в свою пользу”.

Умаййа послал передать ему: “Оставайся, может быть, я сам отправлюсь в поход, тогда ты будешь со мною”. Букайр пришел |1023| в гнев и сказал: “Точно он старается мне повредить”. А ‘Аттаб ал-Ликва ал-Гудани, чтобы отправиться вместе с Букайром, сделал заем, и когда тот остался, схватили его заимодавцы и он был заключен в тюрьму. Но Букайр уплатил за него и он вышел. Затем Умаййа собрался в поход.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература